чем можно заменить i think

Чем можно заменить “I think” (думаю, считаю) в английском языке

Каждый язык содержит в себе слова, которые можно заменить по значению и по смыслу другими. Английский язык так же не является исключением.

Одним из наиболее важных глаголов разговорного английского является глагол I think (я думаю), использующийся для выражения собственного мнения, решения. Дабы не показаться англоговорящему собеседнику косноязычным, предлагаем ознакомиться с предложениями и словосочитаниями на английском языке с переводом, которые помогут вам выучить синонимы слова “я думаю”.

I suppose – я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.)

I guess – я думаю, полагаю, наверно
I guess I’ll go now. (Я, наверно, пойду.)

I believe – полагаю, считаю
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен.)

I imagine – я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)

I reckon – я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.)

I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю.)

In my opinion – по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется.)

It seems to me that – мне кажется, что…
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас.)

To my way of thinking,… – на мой взгляд, по-моему
To my way of thinking, his speech was not very convincing. (На мой взгляд, его речь была не очень убедительна.)

As I see it, … – по моему мнению, как мне кажется
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.)

The way I see things is that… – как я это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.)

Источник

EnglishInFavour

study English, English phrases, words combinations, idioms, pictures

воскресенье, 28 февраля 2016 г.

Синонимы фразы I think

I suppose – я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.)

I reckon – я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.)

I guess – я думаю, полагаю, наверно
I guess I’ll go now. (Я, наверно, пойду.)

I imagine – я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)

I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю.)

In my opinion – по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется.)

I believe – полагаю, считаю
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен.)

It seems to me that – мне кажется, что…
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас.)

As I see it, … – по моему мнению, как мне кажется
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.)

The way I see things is that… – как я это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.)

Источник

Курсы английского языка: 8 альтернативных способов сказать «I think»

Разнообразие в языке, которое достигается благодаря использованию синонимов, делает общение более интересным и позволяет свободно чувствовать себя в разговоре. А овладеть таким лексическим богатством помогают курсы английского языка.

В этой статье мы предложим для изучения несколько синонимов к словосочетанию «I think» (я думаю). Эту фразу вы можете использовать для выражения своей точки зрения или мнения о предмете разговора как в личном общении, так и во время деловых переговоров. Ведь тот английский язык, который изучается на курсах, может пригодиться в любой ситуации.

Изучаем более широкое значение слова «believe» на углубленных курсах английского языка

Наверняка вы знаете, что в английском языке слово «believe» имеет значение «верить», «поверить». Но в широком значении оно может нести дополнительные смыслы: его регулярно используют для замены «think». В подобной ситуации следует переводить как «думаю», «полагаю», «считаю», «кажется», «уверен», «по-моему».

На курсах английского языка полезно изучать не только многочисленные значения одного слова, но и его синонимы

Как синоним слова «think» этот глагол используется для выражения собственной точки зрения, позиции, образа мышления. Хорошие примеры использования подобной фразы из корпоративных курсов английского языка:

«In my opinion» – очередной синоним для «think»

Дословно эту фразу можно перевести как «быть при мнении». Но если вы увидите ее в тексте во время занятия на курсе английского языка, переводите как «придерживаться мнения», «я считаю», «по моему мнению».

Это выражение является более формальным, нежели предыдущее. По этой причине «be of the opinion» может использоваться либо для обсуждения личной точки зрения, либо для сообщения чужого мнения во время деловых переговоров. Для лучшего запоминания обратимся к примерам из курсов английского языка:

Читайте также:  чем лечить грибок или микоз между пальцами

Обязательно обратите внимание, как меняется глагол «be» в зависимости от существительного. Эти знания не менее важны для успешного окончания курса английского языка и общения с другими людьми на иностранном языке.

Держим курс на изучение тонкостей английского слова «consider»

Очередной глагол, которым можно заменить «think» в английском языке, – это «consider». Существует несколько вариантов перевода этого слова, которые обязательно нужно использовать на курсах английского: «считать», «учитывать», «подумать», «рассмотреть», «учесть», «обдумать», «счесть».

При этом акцент делается на том, что высказанная точка зрения или мнение прошло определенный процесс осмысления. Изучите примеры:

Внимательно изучите последнее предложение – по сути, в нем дважды использовано слово «think», что видно в переводе на русский язык. Обязательно проговаривайте аналогичные предложения на курсе английского языка, чтобы натренировать навык использования синонимов.

«Ponder» – синоним, который обязательно пригодится на курсе английского языка

Этот глагол можно перевести как «размышление над» или «взвешивание». Это полезный синоним «think», когда идея высказывается после тщательного размышления, которое происходит в процессе принятия решений. Эмоциональный реестр «ponder» довольно формальный. Для лучшего понимания держите простые примеры:

Учтите, что используемый вами глагол будет меняться в соответствии с временем, о котором идет речь в предложении. Если путаетесь во временах, языковые курсы английского вам помогут.

«Be convinced» как замена для «think»

В данном случае использование фразы «be convinced» подчеркивает, что вы действительно верите в то, что говорится, и хотите убедить других согласиться с вами. Перевести на русский язык ее можно как «убежден», «уверен». Рассмотрим примеры:

Сохраняйте осторожность, используя «be convinced». Фраза должна присутствовать в вашей речи, если вы на 100% уверены в своей правоте.

Заменяем рациональное «think» эмоциональным синонимом «feel»

Хотя этот глагол больше относится к субъективным и чувственным ощущениям, его можно использовать в более неформальном контексте, где ощущения и чувства также важны. В подобных случаях слово не следует переводить как «чувствую». Учитывайте контекст, в котором «feel» может означать «кажется», «думаю», «считаю».

Когда читаете художественную литературу, не пытайтесь делать дословный перевод – используйте синонимы, которые соответствуют контексту

Прочтите примеры из курсов английского языка, и подумайте, как бы вы их перевели, если бы не знали второго значения слова «feel»:

Как видите, дословный перевод с английского на русский язык работает далеко не всегда. Поэтому во время обучения на курсе всегда учитывайте контекст.

В каких случаях вместо «think» можно использовать «reckon»

Этот глагол чаще всего используется в неформальном контексте. «Reckon» является синонимом «believe», хотя на курсах английского языка вы можете его даже не встретить. Используйте «reckon» после того, как на мгновение подумали и оценили возможности. Из английской речи глагол чаще переводится как «думаю», «считаю», «полагаю», «кажется», «наверное». Лучше понять значение слова поможет контекст из нижеприведенных предложений:

В случае со словом «reckon» тонкости перевода могут зависеть от текста. Если это литературное произведение, допустимы синонимы «наверное», «кажется». Если более официальное высказывание – лучше переводить дословно «я считаю».

Английское «judge» как синоним для «think»

В школе или на курсах английского вы могли встречать глагол «judge» в значении «судить» или «осуждать». Но его можно использовать в речи, выражая мнение, основанное на точных фактах. В таких случаях перевод может звучать как «судя по», «оцениваю». Учтите перевод в предложениях на курсах английского языка:

Оцените сами, насколько разнообразным может оказаться перевод одного глагола. Это еще раз доказывает, что всегда важно учитывать контекст, в котором вы будете использовать выражение или синоним. Поэтому во время обучения на курсах английского языка полезно периодически обращаться к словарю – это помогает разнообразить устное и письменное общение.

Источник

Чем можно заменить i think

Begin English. Английский язык для всех запись закреплена

Чем можно заменить “I think” (думаю, считаю):

I suppose – я полагаю, считаю, думаю
I suppose it will rain today. (Думаю, что сегодня пойдет дождь.)

I reckon – я считаю, полагаю
I reckon she is angry at me for leaving her alone. (Полагаю, она на меня зла из-за то, что я бросил ее одну.)

I guess – я думаю, полагаю, наверно
I guess I’ll go now. (Я, наверно, пойду.)

I imagine – я думаю, полагаю
I imagine she earned a lot of money with her new novel. (Полагаю, она заработала много денег на своем новом романе.)

I presume – полагаю, предполагаю
That’s the new assistant, I presume. (Это тот самый новый ассистент, я полагаю.)

In my opinion – по моему мнению
In my opinion this matter is not as bad as it may seem. (По моему мнению, все не так плохо, как кажется.)

I believe – полагаю, считаю
I believe he is innocent. (Считаю, что он невиновен.)

It seems to me that – мне кажется, что…
It seems to me that they are conspiring against us. (Мне кажется, что они то-то замышляют против нас.)

As I see it, … – по моему мнению, как мне кажется
As I see it, he has done nothing wrong but helped his family. (По моему мнению, он не сделал ничего плохого, только помогал своей семье.)

The way I see things is that… – как я это вижу, по-моему
The way I see things is that they have committed a crime and have to be punished. (Как я это вижу, они совершили преступление, и должны быть наказаны.)

Читайте также:  чем лучше отполировать фары на автомобиле в домашних условиях

Источник

Чем заменить фразы, которые
используются ежедневно

Как часто, разговаривая с кем-то, ты понимаешь, что постоянно повторяешь одни и те же фразы? Когда кто-то рассказывает об отпуске – все, что ты можешь сказать снова и снова: «That’s great!». А обсуждая фильмы, ты повторяешь: «I like that one», «I like it», «I like. «. Sounds familiar?

Разговоры о том, what you like, what you don’t like, what you think and what you want – это то, что ты делаешь постоянно. Поэтому в нашей подборке мы собрали лучшие способы говорить об этих вещах, не повторяясь и не напоминая робота.

1. Different ways to say “I want”

Мы все знаем еще со школы, «I want» может быть слишком прямым и невежливым в некоторых ситуациях, а «I’d like. » or «Could I have. » звучат гораздо лучше.

I feel like a pizza

Не бойся, эта фраза не означает, что у тебя есть чувства к пицце (хотя это тоже возможно). Эта конструкция означает «я хочу съесть пиццу». Можно заменить слово «пицца» любым другим существительным или герундием (verb + ing).

– Let’s go out for dinner tonight.
– Yeah, sure! I feel like a pizza. / I feel like eating a pizza.

I’m in the mood for bowling

Когда вы с друзьями пытаетесь решить, что делать сегодня вечером, и у всех разные идеи, пригодится эта фраза.Ты объясняешь, что хочешь делать, но без избыточного давления.

I’m in the mood for a sandwich.
I’m in the mood for dancing.

I’m dying for a cup of coffee

Эту фразу можно использовать, когда ты чего-то давно хотел, но пока не получил, и сейчас это очень срочно!

I’m dying for a cup of strong black coffee.

I really fancy a good book and a cup of tea about now

Похожая на «I feel like», эта фраза, в основном, используется в Великобритании. Это все равно, что сказать: «Да, я точно этого хочу, но ничего страшного, если не получу».

Do you fancy a drink this evening?
I didn’t fancy swimming in that water.

I could really do with a nap right now

Эта фраза означает «мне необходимо». Используй эту конструкцию, когда что-то нужно для улучшения ситуации или что-то пошло бы на пользу.

I could really do with a coffee right now.

I’d kill for a little tomato soup

Если предыдущая фраза означает «мне нужно», то эта более категорична – «мне это действительно очень нужно, я это собираюсь получить это при любых обстоятельствах».

I’m starving. I’d kill for a plate of sushi.

I’m up for a cocktail

«Да, если мы решим это сделать, я буду очень счастлив», – значение этого выражения. Это хороший способ показать, что ты открыт к чему-то, но не принуждаешь никого к этому.

I’m up for a game of chess. You?
I’m up for going paintballing again this weekend. What do you think?

Также это выражение используем, чтобы согласиться с предложением.

– I’m really in the mood to get ice cream.
– I’m up.

2. Different ways to say “I like”

I’m really into

Эта фраза прекрасно определит твои предпочтения и хобби.

I’m into listening to music. What are you into?

I’m a big fan of

Если ты фанат кого-то или чего-то, то это выражение точно стоит запомнить.

I’m a big fan of art-house movies.

I’m fond of

Что-то занимает особое место в твоем сердце? Когда ты увлекаешься кем-то или чем-то так, что просто без ума, используй эту фразу.

Though she’s a lady, she’s very fond of hunting.

I’m crazy about / I am hooked on / I’m addicted to

Если ты просто не представляешь своей жизни без кофе или просмотров сериалов перед сном, то на выбор для тебя целых три фразы.

I’m crazy about morning yoga.
I am hooked on TV series.
I’m addicted to detective stories.

I’m a sucker for

Как поют Jonas Brothers, “I’m a sucker for all the subliminal things, It’s true, I’m a sucker for you”, – «я помешан на тебе». Это когда кто-то или что-то тебе настолько нравится, что ты будешь делать почти все, чтобы угодить ему или получить себе.

3. Different ways to say “I don’t like”

Как ни странно, таких фраз еще больше, чем положительных, поэтому обо всем по порядку.

I’m not (really) into / I’m (actually) not a big fan of

Другая вариация этих фраз – «I never really got into it». Мы используем эти выражения, чтобы говорить о фильмах, книгах, музыке, телевизионных шоу и досуге. Слова «really» and «actually» не обязательны, но они помогают смягчить наше сообщение. Если друг советует тебе прочитать The Lord of the Rings, но ты не любишь фантастику, то лучше ответить:

I’m not really into the fantasy genre. Do you have any other book recommendations?

Если коллеги хотят пойти в новый ресторан морепродуктов на обед (но ты морепродукты недолюбливаешь), лучше ответить:

I’m actually not a big seafood fan. Any chance you want to go to a steakhouse instead?

I’m not crazy about

Эта фраза очень похожа на предыдущие, используем ее для вежливого общения, если тебе не нравятся какие-то вещи. Если твоя лучшая подруга хочет узнать твое искреннее мнение относительно цвета краски, которую она выбрала для своей кухни (а тебе цвет ну совсем не нравится), можешь сказать:

I’m not crazy about this neon green. Could we take a look at some other options?

I’m not much of a … person

Читайте также:  Что может разрушить дружбу жизненный опыт

I’m more of a romantic comedy person. You guys have fun.

It’s not for me / It’s not my thing / It’s not my cup of tea

Если хочешь сказать своим друзьям, что плавание с акулами в Египте – это ужасная идея, эти две фразы точно понадобятся:

Sorry. I’m going to pass on your offer – swimming with sharks just not for me.

– Wanna come to the reggae gig?
– Nah, it’s not really my thing.

I can’t stand / I can’t bear it / I am sick of it

Будем откровенны, случаются и такие ситуации, когда мы терпеть не можем что-то. Эти фразы идеальны в таких случаях.

I can’t stand it when my car breaks down on the way to work.
I like her, but I can’t bear her friends.

4. Different ways to say “I think”

I reckon / I believe

I reckon if we go that way, we’ll get lost.

In my honest opinion / Honestly speaking/ In all honesty

In all honesty, I had every right to be there.

The way I see things / As I see it

Как я это вижу, по моему мнению

The way I see things, I made the family photographs a lot more interesting.

It is my view that / It is my belief that / From my point of view

Как по мне, я считаю

It is my view that the open bar made everything worse.

I’d (would) say that

I’d say that it’ll only take a few days to build this.

It seems to me that

It seems to me that the media makes the situation worse.

5. Different ways to say “That’s not good”

В этом нет ничего постыдного, иногда нам нужно сказать: «Это плохо». И конечно, иногда можно просто сказать эти же слова: «This is bad». Но есть лучшие способы справиться с такой ситуацией.

It leaves a lot to be desired

У британцев репутация слишком вежливых людей. На самом деле когда они говорят что-то, что звучит довольно вежливо, они имеют в виду что-то достаточно резкое. Эта фраза является хорошим примером. Если кто-то говорит: «Это оставляет желать лучшего», – это иногда означает: «На самом деле это худшее, что я когда-либо видел».

I gave the hotel a one-star review. It left a lot to be desired.

It could be better

Эта фраза более положительная и обнадеживающая. Это все равно, что сказать: «На этот раз не получилось, но попробуй еще раз – ты сделаешь лучше!».

OK. This lasagna could be better, but it’s not bad for a first try.

It’s not up to scratch / It just won’t do!

Обычно используется, когда говорим о качестве выполненной работы, о достижении цели или ожидания.

The report’s not up to scratch. Do it again.
You’re late again! It just won’t do!

That’s not OK

Всем знакомо ощущение, когда кто-то переходит границу – когда делает что-то несправедливое или что-то, что наносит неудобства. Например, когда босс решил никому не давать бонусов, хотя компания в этом году действительно хорошо работала. Then you can definitely say, «That’s not OK».

Yeah. I saw what she did. That’s not OK.

That sucks

Да, это полное фиаско, когда ты не можешь поехать на фестиваль, потому что обещал ухаживать за двоюродным братом. Безусловно, не используй это в официальных ситуациях, эта фраза сленговая и неформальная.

Did you lose your job? That really sucks. I’m so sorry

It’s crap

С этой фразой надо быть очень осторожным, она довольно грубая, но однозначно пригодится в общении с друзьями.

– What did you think of the film?
– Umm… It was crap, to be honest!

6. Different ways to say “That’s good”

Существует множество различных способов говорить о негативных вещах. Но как насчет положительных? Здесь все немного легче, ведь нам не надо придумывать что-то вежливое, чтобы похвалить кого-то или сделать комплимент.

Например, если ты хочешь похвалить новый замечательный костюм коллеги, ты не скажешь: «That suit is not terrible», да? Поэтому когда мы хотим сказать: «Это хорошо», – мы часто просто говорим: «That is good». Или можно заменить «good» одним из многих синонимов:

7. Different ways to say “Thank you”

Слова вежливости имеют большую силу, помогают почувствовать благодарность, поделиться радостью и добротой с другими, а также побуждают других людей улыбнуться и почувствовать себя счастливыми. В английском языке для различных ситуаций существует несколько дельных фраз.

Thank you / Thanks so much / Thanks a lot / Thanks a bunch / Thanks a ton / Thanks

Твой друг поздравил с юбилеем? Незнакомец придержал для тебя дверь на почте?

I really appreciate it / You shouldn’t have

Коллеги подарили подарок на день рождения или устроили сюрприз на работе?

What a thoughtful gift. I really appreciate this!

I don’t know what to say! / That’s very kind

Незнакомец на улице просто сделал тебе комплимент?

That’s very kind of you. Thank you.

You’re the best / I owe you one / You rock

Друг подольше остался на работе, чтобы помочь тебе закончить проект?

I really owe you one. Thanks for staying late. Next time you need help, I’ve got it.

What would I do without you? / To say thank you is not enough / I can’t thank you enough

У тебя был напряженный и тяжелый день, но твой парень или девушка согласились позаботиться об ужине и уборке?

What would I do without you? You’re wonderful.

Источник

Библиотека с советами