Что можно делать с эмоциями глаголы

О глаголах со значением чувств

Глагол – самая огнепышущая, самая живая
часть речи. В глаголе струится самая алая, самая
свежая, артериальная кровь языка. Да ведь и назна-
чение глагола – выражать само действие!
А. Югов. Думы о русском слове.

Глагол – необыкновенная часть речи. Необыкновенна она уже тем, что обозначает действие, и поэтому глагол обладает огромным потенциалом для выражения бесчисленных действий, сопровождающих человека.

По частоте употребления глагол занимает второе место (после существительных). В общий частотный список из 9 тысяч слов глаголов входит около 2500. Самыми частотными из них являются мочь, сказать, говорить, знать, стать, видеть и т.д.

Я задумалась о том, что обозначением действия далеко не определяется роль глагола в русском языке. Исследователи выделяют глаголы речи, глаголы труда, глаголы звучания и цвета, глаголы физических ощущений. Мне показались наиболее интересными глаголы со значением чувств.

Общий семантический признак “испытывать чувство” объединяют данные глаголы в отдельную группу. Глаголы этой группы обозначают не действие, вызываемое субъектом, а чувственное восприятие, определяемое этим субъектом.

Глаголы чувств могут быть однозначными и многозначными.

Однозначные глаголы, у которых “каждой единице языкового смысла соответствует отдельная, строго закреплённая за ней единица внешней оболочки”.

Например: “гневаться – испытывать, проявлять чувство гнева, неудовлетворения, сильно сердиться”; “грустить – испытывать чувство грусти, печалиться, тосковать”.

Наиболее интересными нам представляются многозначные глаголы чувств. Они неоднородны по своей структуре и экспрессивной окрашенности. Их можно разделить на две группы.

Трепетать. Словарь Академии Российской выделяет в глаголе два значения:

1) “Дрожать, трястися, приходить в содрогание от страха или других причин”;

2) “Духом возмущаться, страшиться, ужасаться”. (Трепещу о нём).

В. Даль также отмечает два значения: 1) “Дрожать, трястись, вздрагивать”. 2) “Страшиться, бояться, ожидать со страхом”. Из сопоставления словарных статей видно, что уже в ХIХ веке наиболее отчётливо выделялись два значения: прямое – “дрожать” и переносное – “испытывать сильное волнение”.

Сравним: Тихо трепетали листья на ветру.

Дубровский затрепетал, бледное лицо покрылось багровым румянцем…

К этой группе глаголов чувств можно отнести и такие, как изводиться, колебаться, сокрушаться, опешить, остолбенеть, плениться, содрогаться, успокаиваться и мн. др. Яркий пример употребления данных глаголов в повести А.С. Пушкина “Дубровский”:

Пошли за приказчиком, он явился; только увидел генерала, он так и остолбенел…;

Мысль потерять отца своего тягостно терзала его сердце, а положение бедного больного ужасало его…;

Когда священник обратился к ней с обычными вопросами, она содрогнулась и обмерла

2. Многозначные глаголы, которые мы объединяем во вторую группу, не являются глаголами чувств в прямом своём значении. Но при переносном употреблении, могут иметь значения, передающие эмоциональное состояние.

1) “Переставать гореть, затухать”;

2) перен. “Ослабевать”.

Я вижу, что исчезает что-то страшно нужное. Гаснет непосредственное чувство.

1) “Поддерживать собою пламя, давая жар, пылать”;

2) “Протекать стремительно, быть в разгаре, кипеть”;

3) “Находиться в возбуждённом состоянии, в волнении, испытывать какое-либо сильное чувство”.

И содрогаюсь пред тобою. (Пушкин).

К этой группе глаголов чувств можно отнести следующие: кипеть, трогать, деревенеть, горячиться, охладевать, сохнуть, таять.

Сравним у А.С. Пушкина:

От всенощной вечор идя домой,
Антипьевна отменно горячилась.

О вы, которые уж сердцем охладели,
Взгляните на неё: полюбите вы вновь…
Увял надежды ранний цвет:
Цвет жизни сохнет от мучений!

Желанья гасли вдруг и снова разгорались.
Я таял

Сфера употребления глаголов чувств ранее была достаточно ограниченна, чаще всего они использовались в поэтической лексике для создания образности. Наблюдения за употреблением этих глаголов сегодня показывают, что наблюдаются изменения стилистической окраски подобных глаголов: утрачивается характерная для них образность, слова как бы нивелируются.

В юношеском возрасте меня ненадолго воспламенила любовь к Драйзеру. (Ю. Трифонов).

Особый интерес представляет небольшая группа глаголов чувств, созданных на основе переносов значения одного слова на другое.

Например связанных с названиями животных, птиц, рыб, названиями присущих им свойств, повадок.

Собачиться, гнушаться, ехидствовать, ехидничать, бычиться, быковать, зверствовать, щетиниться.

В стилистическом отношении данные глаголы чаще всего характеризуются как просторечные.

Таким образом, мы можем сделать вывод: глаголы чувств, несущие в себе многозначность, созданные на основе семантической связи, сохраняются в языке; порой эти глаголы утрачивают образность, но количество значений данных глаголов даже увеличивается.

Знание этих глаголов, умение использовать их, делают речь содержательной, насыщенной, придают ей эстетическую ценность, на что специально обращали внимание многие писатели. Юрий Бондарев писал: “…По моему глубокому убеждению, вся разительность прозы – в глаголе, ибо глагол – это действенность характера…”.

1. Иванова В.А., Потиха З.А., Розенталь Д.Э. Занимательно о русском языке. Л.: Просвещение, 1990.

2. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография. М.: Дрофа, 1997.

3. Югов А.К. Думы о русском слове. М.: Просвещение, 1972.

4. Даль В.И. Словарь русского церковного языка. М.: Вече, 2004.

5. Бондарев Ю. Избранное. М.: Дрофа. Вече, 2002.

6. Дейкина А.Д. Обучение и воспитание на уроках русского языка. М.: Просвещение,1990.

Источник

Глаголы состояния в английском языке

Нет времени? Сохрани в

В английском языке существуют глаголы, которые не употребляются во временах группы Continuous или длительного времени. Эти глаголы относятся к группе, которую мы называем Stative verbs или State verbs. Они обозначают не действие, а состояние или положение. Их еще часто называют non-continuous verbs, non-action verbs, non-progressive verbs.

Содержание статьи:

Во всех этих предложениях мы говорим о факте. И, хотя информация актуальна на момент говорения, мы не подразумеваем процесс.

Итак, давайте приступим к более детальному разбору этих глаголов.

Список глаголов состояния довольно обширный, но его можно разделить на 6 основных групп.

Глаголы физического восприятия (verbs of physical perception):

Глаголы эмоционального состояния (verbs denoting emotions):

Глаголы желания (verbs denoting wish):

Глаголы умственной деятельности (verbs denoting mental processes):

Глаголы отношения (relational verbs):

Другие глаголы:

State verbs vs Active verbs

Все эти глаголы заучивать наизусть совсем не обязательно, достаточно запомнить на какие группы они разделяются и этого будет достаточно. Нужно лишь научиться видеть разницу между глаголом состояния и глаголов действия. Главное помнить, что state verbs не обозначают физические действия.

Читайте также:  что значит наличие антител к коронавирусу в крови расшифровка

Давайте на примере нескольких глаголов, научимся различать к какой группе они относятся — active verbs or state verbs:

I see a woman in an elegant suit. – Я вижу женщину в элегантном костюме.
He’s seeing his parents after work. – Он встречается с родителями после работы.

Итак, глагол see в значении «видеть» (глагол физического восприятия) является глаголом состояния и не используется в длительном времени, но в значении «встречаться» с кем-нибудь или провожать кого-то see somebody off очень даже может.

Давайте рассмотрим другие примеры, когда один и тот же глагол может использоваться как active, так и state verb.

Smell

Smell (иметь запах) – stative verb.
Smell (нюхать) – active verb.

This plate smells good. – Это блюдо пахнет хорошо.
I am smelling the flower. – Я нюхаю цветок.

Taste

Taste (быть на вкус) – stative verb.
Taste (пробовать) – active verb.

The salad tastes good. – Салат хорош на вкус.
I am tasting the salad. – Я пробую салат.

Feel (быть на ощупь) – stative verb.
Feel (чувствовать) – чаще всего употребляется как stative verb, но встречаются и исключения.
Feel (трогать, щупать) – action verb.

The baby’s skin feels like silk. – Кожа ребенка на ощупь как шелк.
I feel happy. – Я чувствую себя счастливым.
Tom is feeling the dog’s nose. – Том трогает нос собаки.

Look (выглядеть/казаться) – state verb.
Look (смотреть/выглядывать/просматривать) – action verb.

It looks as if Molly has finished the essay. – Кажется, что Молли закончила эссе.
Molly is looking out of the window. – Молли выглядывает/смотрит из окна.
Molly is looking through the newspaper. – Молли просматривает газету.

Admire

Admire (восхищаться) – stative.
Admire (любоваться) – action.

I admire Sam’s talent. – Я восхищаюсь талантом Сэма.
I’m admiring the night sky. – Я любуюсь ночным небом.

Enjoy

Enjoy (наслаждаться в целом) – stative.
Enjoy (наслаждаться в конкретной ситуации) – action.

I enjoy comedy. – Мне нравится комедия.
I am enjoying the film. – Я наслаждаюсь (конкретно этим) фильмом.

Think

Think (of) – думать/иметь мнение – state verb.
Think – думать/ верить – state verb.
Think – думать/размышлять/продумывать возможности – action verb.

I think you are right. – Я думаю, что ты прав (это мое мнение).
I’m thinking about our trip to Spain. – Я думаю о нашей поездке в Испанию. (я еще думаю).

Have (иметь) – stative verb.
Have в составе выражения имеет значения active verb:

We have a big house in the suburbs. – У нас большой дом на окраине города.
I’m having lunch, so I’ll call you later. – Сейчас я обедаю, так что перезвоню позже.

Fit (подходить по размеру) – stative verb.
Fit (подгонять/прилаживать) – active verb.

This skirt fits well. – Эта юбка отлично подходит по размеру.
I can’t fit the handle to the broom. – Я не могу приладить ручку к метле.

Appear

Appear (казаться) – stative verb.
Appear (принимать участие) – action verb.

Tim appears to be very sad. – Тим кажется очень грустным.
Тim is appearing in the next competitions. – Том примет участие в следующих соревнованиях.

Weigh

Weigh (весить) – stative verb.
Weigh (взвешивать) – active verb.

The baby weighs 10 kilos. – Ребенок весит 10 кг.
I am weighing the baby. – Я взвешиваю ребенка.

Глагол to be тоже может употребляться во временах группы Continuous, но только при определенном ограничении: он будет использоваться для передачи временного состояния или поведения. Например:

He is lazy. – Он ленивый (это его характеристика).
He is being lazy. – Он сегодня ленится. Вообще он не ленивый.

И самое интересное. Большинство глаголов состояния можно использовать во времени Continuous для выражения ярких положительных или отрицательных эмоции или особого отношения. Такие грамматические структуры часто встречаются в песнях.

I’m loving you. – Я так тебя люблю!
I’m hating the way you treat me. – Мне ужасно не нравится, как ты относишься ко мне.
I’m needing you, don’t leave! – Ты мне очень нужна, не уходи!

Уроки английского для детей

Заключение

Глаголы состояния (State Verbs) могут показаться сложной темой, хотя не стоит переживать, если сразу не поймете ее полностью и не запомните всех глаголов и разницы в их значениях. Главное больше читать тексты в оригинале и практиковаться.

Для последнего предлагаем выполнить небольшое задание и проверить себя. Раскройте скобки и поставьте глагол в нужную форму: Simple or Continuous.

1. I ________ this flavor. (like)

2. I ________ fine. (feel)

3. I _________ your dad tomorrow. (see)

4. I called her because I ________ to talk. (need)

5. I __________ that he is innocent. (believe)

6. I __________ his motives. (understand)

7. I __________ what you mean. (see)

8. I __________ her immediately. (recognize)

9. The meat __________ bad. (smell)

10. He __________ 72 kilos. (weigh)

Ждем ваши ответы в комментариях.

#вдохновляемвыучить
Большая и дружная семья Englishdom.

Источник

ТОП фразовых глаголов, чтобы выразить свои эмоции

В статье мы рассмотрим самые распространённые фразовые глаголы, которые люди используют, чтобы описать, что они чувствуют.

Для этого мы выбрали 4 эмоции: радость, грусть, гнев и страх. Почти как в мультике «Головоломка».

Читайте также:  Что лучше попить если болит желудок

Если прочитаешь нашу статью вдумчиво и внимательно, очень скоро сможешь употреблять фразовые глаголы в своей речи! Вообще изучение фразовых глаголов – отличный способ быстро начать говорить на английском.

Что такое фразовые глаголы?

Для начала уточним, вдруг кто не в курсе. Фразовые глаголы – это такие устойчивые сочетания слов, которые могут встретиться в трёх комбинациях:

    глагол + предлог глагол + наречие глагол + предлог + наречие.

Употребление фразовых глаголов – незаменимый атрибут повседневной разговорной речи, современных книг, кино и публицистических текстов. Многие из них относятся к неформальным. Так что если ты хочешь быстро выучить разговорный английский, эту главу обучения пропустить никак нельзя.

Многие студенты в начале наших занятий жалуются, что не знают, как выучить фразовые глаголы. Не запоминаются они, и всё тут. Как же быть?

Интересно то, что ты встречал самые популярные фразовые глаголы в процессе своего изучения английского постоянно. Но не замечал этого. Потому что зоастую учебники предлагают контринтуитивные подборки таких глаголов для изучения.

Например, берут фразовый глагол «take» и дают тебе выучить все возможные комбинации с этим глаголом. А то, что эти комбинации по своему смыслу никак не связаны и даже иногда противоречат друг другу, авторам в голову не пришло.

Мы считаем куда более продуктивным разбирать распространённые фразовые глаголы смысловыми блоками. По узким темам. Так тебе будет гораздо удобнее уложить их в голове. И чтобы наконец перейти к сегодняшней теме, немножко погрустим…

Если тебе грустно, то иногда ты можешь burst into tears. То есть неожиданно расплакаться, а иногда даже разрыдаться. Например, если только что досмотрел «Хатико».

Пример: At the end of the film my little sister burst into tears. – В конце фильма моя маленькая сестрёнка расплакалась.

А вот если ты кремень и вообще сделан из другого теста, то, скорее всего, будешь choke emotions back. Это значит сдерживать и подавлять свои эмоции, скрывать их от других.

Пример: He lost his mother a week ago, but I had no idea of it! He choked all the emotions back. – Он потерял маму неделю назад, но я не знала об этом! Он скрывал все свои эмоции.

Хотя даже такие титаны рано или поздно всё равно break down — не выдерживают и ломаются. Они расстраиваются, садятся на пол и burst into tears (начинают реветь) где-нибудь в уголке в одиночку. Не нужно так делать! Лучше сразу делиться своими переживаниями. Ведь близкие всегда тебя поддержат.

Пример: I tried not to show my pain for years but finally I broke down. – Я старался не показывать свою боль годами, но в конце концов сломался.

Если люди всё-таки однажды break down (не выдерживают), то некоторые из них потом wallow in their sorrow. То есть начинают упиваться своим горем. Неделями не вылезают из постели. А на повторе идут друг за другом самые унылые мелодрамы. Ну разве так можно?

Пример: I will try to resolve the problem despite of wallowing in my misery. – Я попробую решить проблему, вместо того, чтобы упиваться горем.

Надеемся, что ты будешь использовать этот фразовый глагол в речи, но никогда не станешь wallow in your misery (упиваться горем) на самом деле. Ведь всё обязательно наладится, как бы тяжело не было 🙂

А бывает и такое, что мы случайно или нарочно get someone down. То есть приводим кого-то в уныние, расстраиваем. Или, может быть, что-то расстраивает нас самих.

Ещё можно сказать weigh someone down. Это синонимы.

Пример: Her words got me down. – Её слова расстроили меня.

Пример: I weighed my father down by those performance, I know. – Я расстроила своего отца тем выступлением, я знаю.

Итак, вот какие распространённые фразовые глаголы о печали ты теперь знаешь:

to burst into tears расплакаться, разреветься to choke something back сдерживать что-то, подавлять в себе to break down не выдержать, расстроиться, сдаться to wallow in something упиваться чем-либо (горем, печалью), тонуть в этом to get someone down / to weigh someone down расстраивать, приводить в уныние

Как выучить фразовые глаголы о грусти?

Запомнить их тебе помогут негативные down и back, которые встречаются в большинстве из самых популярных фразовых глаголов на тему печали. Ведь печаль непременно тянет нас вниз, на дно (down) и назад (back).

А что же счастье? С ним всё наоборот. Оно поднимает нас наверх (up)! Поэтому совсем неудивительно, что многие распространённые фразовые глаголы, выражающие радость, заканчиваются на up.

Если у тебя был тяжёлый день, а после работы ты вдруг вырвался в кино на отличный фильм, то ты cheered up! Воспрянул духом, оживился, ободрился.

А ещё может быть такое, что твоя подруга заболела. Ты купил ей вкусные конфеты, приехал в гости и cheered her up – поднял ей настроение. Вот какой ты молодец.

Пример: Cheer up! It’s not that bad! – Взбодрись! Всё не так плохо!

She went shopping to cheer herself up. – Она пошла по магазинам, чтобы поднять себе настроение.

Аналогичный смысл и правила употребления имеет распространённый фразовый глагол perk up.

Пример: He perked up at the news. – Новости подняли ему настроение.

Если ты прочитал что-то забавное в новостной ленте, то можешь burst out laughing прямо в метро. Это значит неожиданно засмеяться, захохотать.

Пример: She showed me the photo and I just burst out laughing. – Она показала мне снимок, и я тут же расхохотался.

Возможно, после этого люди в метро начнут смотреть на тебя косо, но ты будешь fall about. То есть будешь просто не в состоянии сдержать смех и успокоиться! Если ты действительно прочитал нечто уморительное.

Читайте также:  Что лучше брокколи или цветная капуста

Пример: My mother begged me to be quiet but I just fell about. – Мама умоляла меня быть тише, но я просто не мог перестать смеяться.

Вообще про смех очень много хороших распространённых фразовых глаголов. Например, если ты рассмешил лучшего друга так, что он начал буквально «лопаться» от смеха, то можно сказать что ты cracked him up.

А если ты и сам начал смеяться до упаду, то ты просто cracked up.

Пример: She cracked me up when telling about your first date! – Она так рассмешила меня, когда рассказывала о вашем первом свидании!

I saw his walking and just cracked up. – Я увидел его походку и чуть не лопнул от смеха.

Теперь тебе известны самые популярные фразовые глаголы о смехе и хорошем настроении:

to cheer (somebody) up / to perk (somebody) up воспрянуть духом, оживиться или поднять настроение кому-то другому to burst out laughing неожиданно захохотать to fall about быть не в состоянии сдержать смех to crack (somebody) up лопаться от смеха, смеяться до упаду или сильно рассмешить кого-то другого

Кого-то бесят люди, которые наступают на ноги утром в метро. Кого-то злит слякоть на улице. Меня лично выводят из себя громкие звуки, когда я стараюсь на чём-то сконцентрироваться. И чтобы сказать обо всём этом искренне и от души, нам нужно знать парочку самых популярных фразовых глаголов английского языка о гневе.

Если кто-то прольёт на тебя кофе перед твоим собеседованием на работу мечты, ты запросто можешь blow up или fly into a rage. То есть взбеситься, выйти из себя.

Пример: My dad blew up at me when he saw the bills. – Мой отец ужасно рассердился на меня, когда увидел счета.

Бывает так, что ты приходишь домой после тяжёлого трудового дня и хочешь просто тихо полежать. А бесконечные вопросы родных начинают буквально get to you. Это значит доставать, доканывать, доводить тебя. Будь терпеливее и держи себя в руках – они ведь тебя любят 🙂

Пример: hose silly gossips really got to me. – Те глупые сплетни действительно меня достали.

Если по вечерам, кроме всего прочего, тебя раздражают ещё и шумные соседи, которые круглосуточно делают ремонт, можно сказать что соседи wind you up. Ну, правда, бесят.

Пример: They wind me up every Monday by doing useless reports. I just waste my time. – Каждый понедельник они раздражают меня своими бесполезными отчётами. Я просто теряю время.

Употребление фразовых глаголов о злости и раздражении теперь тоже тебе подвластно:

to blow up / to fly into a rage вспылить, рассердиться to get to someone доставать кого-то to wind smb up раздражать, выматывать кого-то

Страшно нам может быть по разным причинам. Здесь мы будем говорить о страхе в широком смысле. Любая наша неуверенность в себе, сомнения, переживания о возможной неудаче – это тоже страх. Я, например, боюсь темноты. А вы?

Чтобы иметь возможность поговорить об этом, давайте запомним несколько самых популярных фразовых глаголов на тему страха.

Помнишь своё первое свидание? Не знаю, кому обычно страшнее, мальчикам или девочкам. Наверное, всем одинаково. Видишь человека, хочешь ему / ей понравиться, но так сильно смущаешься и нервничаешь, что не можешь выдавить из себя ни слова. В таких случаях ещё говорят: «Он как в рот воды набрал». В английском это можно сказать при помощи глагола clam up.

Пример: All those people looked at me. They were eager to listen to my singing. But I clammed up. – Все те люди посмотрели на меня. Они желали услышать, как я пою. Но я не мог издать ни звука.

Тебе случалось hang back, потому что страшно? Это значит медлить с делом или откладывать его, потому что не решаешься. Например, не идёшь в первой пятёрке тянуть билет на экзамене. Или до последнего откладываешь поход к стоматологу.

Пример: There’s no need to hang back — you can sing as well as anyone. – Не стоит робеть, ты поёшь не хуже других.

А вот дальше может быть несколько вариантов развития событий. Ты либо соберёшь волю в кулак и пойдёшь лечить зубы, либо решишь wimp out или chicken out это страшное дело. То есть «сольёшься». Струсишь.

Пример: I was going to do a parachute jump but I wimped out at the last minute. – Я собирался прыгнуть с парашютом, но струсил в последний момент.

Однако мы искренне верим, что ты сможешь преодолеть любое препятствие. Ведь бояться чего-то – это нормально. Главное не давать страху взять над собой верх.

А ещё ты теперь знаешь топ фразовых глаголов на тему страха и можешь бесстрашно использовать их в своей речи:

to clam up замолчать от страха, замкнуться, уйти в себя to hang back не решаться, колебаться, робеть to wimp out / to chicken out струсить, «слиться»

Топ фразовых глаголов об эмоциях: финал

Дочитал до самого конца? Ну ничего себе! Надеемся, что нам удалось помочь тебе не только выучить самые популярные фразовые глаголы об эмоциях, но и действительно понять, прочувствовать их смысл.

А если у тебя всё ещё остались вопросы о том, как выучить фразовые глаголы, обязательно записывайся к нам в школу.

Онлайн-школа английского языка Foxeng на рынке с 2019 г. У нас вы найдете опытных преподавателей и современные подходы к обучению. Мы ломаем языковой барьер, готовим к экзаменам и обучаем английскому для работы.

Источник

Библиотека с советами