Что можно держать в переносном смысле

Прямое и переносное значение слова. Примеры

У сло­ва может быть как пря­мое, так и пере­нос­ное лек­си­че­ское зна­че­ние. Прямое зна­че­ние сло­ва — это основ­ное лек­си­че­ское зна­че­ние. Переносное зна­че­ние воз­ни­ка­ет как про­из­вод­ное на базе пря­мо­го. Им обла­да­ют мно­го­знач­ные слова.

Узнаем, что такое пря­мое и пере­нос­ное зна­че­ние сло­ва в рус­ском языке.

Прямое значение слова

Слова нашей речи назы­ва­ют пред­ме­ты, их при­зна­ки и дей­ствия. Однозначные сло­ва непо­сред­ствен­но соот­но­сят­ся с объ­ек­том дей­стви­тель­но­сти, напря­мую назы­ва­ют пред­мет, его при­знак или про­цесс дей­ствия. Это пря­мое зна­че­ние слова.

В пото­ке речи такие сло­ва сра­зу вызы­ва­ют пред­став­ле­ние о том, что они назы­ва­ют. Их зна­че­ние не зави­сит от кон­тек­ста, например:

По небу лени­во плы­вут белые мох­на­тые облака.

Большинство слов рус­ско­го язы­ка высту­па­ют в пря­мом зна­че­нии в соб­ствен­ном смысле.

Возникновение переносного значения слова

У сло­ва может быть несколь­ко лек­си­че­ских зна­че­ний, кото­рые воз­ни­ка­ют на базе пря­мо­го зна­че­ния. Такое новое допол­ни­тель­ное лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва назы­ва­ют пере­нос­ным. Оно появ­ля­ет­ся как отте­нок основ­но­го зна­че­ния на осно­ве похо­же­сти пред­ме­тов по внеш­не­му виду, по при­зна­ку или выпол­ня­е­мо­му дей­ствию (функ­ции).

К при­ме­ру, в сло­во­со­че­та­нии «камен­ное зда­ние» сло­во «камен­ный» назы­ва­ет мате­ри­ал, из кото­ро­го сло­же­но зда­ние, и обо­зна­ча­ет непо­сред­ствен­ный при­знак пред­ме­та «креп­кий, твёр­дый, непо­движ­ный».

В сло­во­со­че­та­нии «камен­ное лицо» при­ла­га­тель­ное «камен­ное» обо­зна­ча­ет «суро­вое, бес­чув­ствен­ное» или «недоб­ро­же­ла­тель­ное» лицо. В этом при­ме­ре сло­во «камен­ное» обла­да­ет вто­рич­ным пере­нос­ным зна­че­ни­ем, обра­зо­ван­ным на осно­ве пря­мо­го значения.

Суть пере­но­са зна­че­ния состо­ит в том, что оно пере­хо­дит на дру­гой пред­мет, дру­гое явле­ние или про­цесс по общим точ­кам сопри­кос­но­ве­ния в зна­че­нии. Тогда одно сло­во упо­треб­ля­ет­ся в каче­стве назва­ния одно­вре­мен­но несколь­ких пред­ме­тов. Так воз­ни­ка­ет мно­го­знач­ность слов. Переносным зна­че­ни­ем обла­да­ют мно­го­знач­ные сло­ва, например:

Примеры слов в переносном значении

На осно­ве пере­нос­но­го зна­че­ния сло­ва воз­ни­ка­ют выра­зи­тель­ные образ­ные сред­ства худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры — тро­пы. Узнаем, как обра­зу­ет­ся мета­фо­ра, мето­ни­мия, синек­до­ха.

Видеоурок

Источник

Переносное значение слова: примеры. Слова в прямом и переносном значении

Многие слова в русском языке имеют и прямое, и переносное значение. О том, что собой представляет данное явление, как определить слово в переносном значении и каким образом происходит этот перенос, мы и поговорим в нашей статье.

О прямом и переносном значением слова

Еще с младших классов школы мы знаем, что у слов в русском языке есть прямое значение, то есть основное, прямо соотносящееся с каким-либо предметом или явлением. Например, для существительного «выход» это «проем в стене или ограждении, через который можно покинуть замкнутое пространство» (Еще один выход во двор прятался за потайной дверью).

Но кроме прямого существует и переносное значение слова. Примеры таких значений у одной лексической единицы часто многочисленны. Так, у того же слова «выход» это:

1) способ избавления от проблемы (Наконец-то мы придумали достойный выход из ситуации);

2) количество произведенной продукции (В результате выход деталей оказался несколько ниже ожидаемого);

3) появление на сцене (Выход главного героя был встречен овацией);

4) обнажение горных пород (В этом месте выход известняка сделал скалы практически белыми).

Что влияет на перенос значения слова

В зависимости от того, с каким именно признаком можно связать перенос названия одного предмета на другой, лингвисты различают три его вида:

Отдельно рассматривается и переносное значение слова по сходству функций.

Теперь давайте подробнее рассмотрим каждый из перечисленных видов.

Что такое метафора

Как уже упоминалось выше, метафорой называют перенос значения, основанный на сходстве признаков. Например, если предметы похожи по форме (купол здания – купол неба) или по цвету (золотое украшение – золотое солнце).

Метафора также подразумевает и схожесть иных значений:

Переносное значение слова в случае с метафорой может основываться также на одушевлении неодушевленных предметов, и наоборот. Например: шепот листвы, ласковое тепло, стальные нервы, пустой взгляд и т. п.

Метонимия

Еще один троп, использующий слова, употребленные в переносном значении, это метонимия. Она возможна при условии смежности понятий. Например, перенос наименования помещения (класс) на группу детей, в нем находящуюся (класс поднялся навстречу учителю) является метонимией. То же происходит и при переносе названия действия на его результат (заниматься выпечкой хлеба – свежая выпечка) или свойств на их обладателя (иметь бас – арию спел талантливый бас).

По тем же принципам происходит перенос имени автора на его произведения (Гоголь – в театре ставили Гоголя; Бах – слушать Баха) или названия вместилища на содержимое (тарелка – он уже две тарелки съел). Смежность (близость) отслеживается и при переносе названия материала на изделие, изготовленное из него (шелк – она в шелках ходила) или орудия труда на человека, работающего с ним (коса – видно, здесь коса прошлась).

Метонимия – важный способ словообразовательного процесса

При помощи метонимии любое слово в переносном значении обретает все новые и новые смысловые нагрузки. Так, например, слово «узел» еще в древности получилось путем переноса значения «прямоугольный кусок материи, в который завязываются какие-то предметы» (взять с собой узел). А на сегодняшний день в словарях к нему добавились и другие значения, появившиеся путем метонимии:

Таким образом, как видите, новое переносное значение слов, возникшее с помощью метонимии, служит развитию лексики. Между прочим, это еще и позволяет сэкономить речевые усилия, так как дает возможность заменить целую описательную конструкцию одним лишь словом. Например: «ранний Чехов» вместо «Чехов в ранний период своего творчества» или «аудитория» вместо «люди, сидящие в помещении и слушающие лектора».

Одной из разновидностей метонимии в лингвистике считается синекдоха.

Что такое синекдоха

Слова в переносном значении, примеры которых были приведены ранее, приобретали новую смысловую нагрузку благодаря какому-то сходству или близости понятий. А синекдоха – это способ указания на объект через упоминание его характерной детали или отличительного признака. То есть, как уже говорилось выше, это перенос общего значения слова на его часть.

Читайте также:  Что лучше бензиновая или электропила

Приведем несколько самых употребительных видов данного тропа.

Как и когда употребляется синекдоха

Синекдоха всегда зависит от контекста или ситуации, и чтобы понять, какие слова употреблены в переносном значении, автор должен предварительно описать героя или его окружение. Например, трудно определить по вырванному из контекста предложению, о ком идет речь: «Борода пускала дым из глиняной трубки». Но из предыдущего рассказа все становится ясным: «Рядом с видом бывалого моряка сидел мужчина с густой бородой».

Таким образом, синекдоху можно назвать анафоричным тропом, ориентированным на подтекст. Обозначение предмета по его характерной детали используется в разговорной речи и в художественных текстах для придания им гротескности или юмористической окраски.

Переносное значение слова: примеры переноса по сходству функций

Некоторыми лингвистами отдельно рассматривается и перенос значения, при котором выполняется условие наличия у явлений одинаковых функций. Например, дворник – это человек, наводящий чистоту во дворе, а дворник в автомобиле – устройство для очистки окон.

Также появилось и новое значение у слова «счетчик», употреблявшегося в значении «человек, производящий подсчет чего-либо». Теперь счетчик – это еще и прибор.

В зависимости от того, какие слова в переносном значении возникают в результате названного процесса, их ассоциативная связь с исходным смыслом со временем может и вовсе исчезнуть.

Как иногда процесс переноса влияет на основное значение слова

Как уже говорилось, по мере развития переносных значений слово может расширять свою смысловую нагрузку. Например, существительное «основа» означало лишь: «продольная нить, идущая вдоль полотна ткани». Но в результате переноса это значение расширилось и к нему добавилось: «главная часть, сущность чего-либо», а также «часть слова без окончания».

Да, возникающее переносное значение многозначных слов приводит к увеличению их выразительных свойств и способствует развитию языка в целом, но интересно, что при этом некоторые значения слова устаревают, выводятся из употребления. Например, у слова «натура» имеется несколько значений:

Но первое из перечисленных значений, с которым, кстати, данное слово и было заимствовано из французского языка, уже устарело, в словарях оно обозначается пометкой «устар.». Остальные же, развившиеся с помощью переноса на его основе, в наше время активно функционируют.

Как используются слова в переносном значении: примеры

Слова в переносном значении часто используются как выразительное средство художественной литературы, СМИ, а также в рекламе. В последнем случае очень популярен прием намеренного сталкивания в подтексте разных значений одного слова. Так, о минеральной воде реклама говорит: «Источник бодрости». Тот же прием виден и в слогане к обувному крему: «Блестящая защита».

Существуют и слова, в которых перенос значения стал «сухим», «стертым». Как правило, такими словами мы пользуемся не для передачи отношения к чему-либо, а для называния действия или предмета (идти к цели, нос лодки, спинка стула и т. п.). В лексикологии они носят название номинативных метафор, и в словарях, кстати, не обозначаются как переносное значение.

Неверное применение слов в переносном значении

Для того чтобы слова в прямом и переносном значении всегда оказывались в тексте на своих местах и были оправданными, нужно соблюдать правила их употребления.

Следует помнить, что применение метафоры требует наличия сходства в признаках объекта наименования и в значении применяемого к нему слова. Между тем, это не всегда соблюдается, и образ, использованный в качестве метафоры, иногда не вызывает необходимых ассоциаций и остается неясным. Например, журналист, говоря о лыжной гонке, называет ее «лыжной корридой» или, сообщая о неодушевленных предметах, обозначает их количество как дуэт, трио или квартет.

Такая погоня за «красивостью» приводит к обратному результату, заставляя читателя недоумевать, а иногда и смеяться, как в случае, когда о портрете Толстого был сказано: «В кабинете у окна висел Толстой».

Источник

70 примеров фраз в образном смысле

Содержание:

Образный язык стремится придать нетрадиционный смысл передаваемому сообщению или идее, даже если они кажутся абсурдными или бессвязными. Слова используются творчески для описания идей, чувств, персонажей, обстановки и событий. Эти слова помогают создавать образы и настроение.

Переносный смысл может затруднить понимание того, что сказано или написано, потому что он отделяется от истинного определения слова, которое используется. Вот пример: «Мануэль настолько голоден, что съел слона»; Это не значит, что субъект съест животное, но его потребность не меньше размеров слона.

В каком переносном смысле?

Переносной смысл состоит в выражении идеи или эмоции с помощью слова, которое обычно используется, но которому придается другое значение в соответствии с сообщением, которое необходимо понять. В образном языке ищется сходство между словом и мыслью, которая имеется в виду.

Переносное значение используется в разговорной или обычной речи, устно или письменно. Чтобы осуществить эту форму выражения, говорящий или эмитент использует литературные элементы, такие как: сравнение, преувеличение, гуманизация, метафора, парадокс и многие другие.

В общем, детям сложно переносить образный смысл, потому что им еще предстоит развить интеллектуальные способности, позволяющие им понять, что слова могут иметь более одного значения.

Кроме того, такие люди, как люди с синдромом Аспергера, плохо понимают использование образных выражений. Даже этот ресурс может быть трудным для изучающих второй язык из-за ограниченного словарного запаса.

Использование переносного смысла

Переносное значение используется не только в разговорной речи, но и в других формах общения. Ниже приведены некоторые из областей, в которых его можно использовать:

— Поэтическое использование

Фигуративный смысл используется поэтами для обогащения и украшения текстов. Свои самые сокровенные эмоции автор старается связать со словами, сохраняющими определенное сходство, чтобы стихи имели особый характер.

пример

Жемчуг катился по ее щекам.

— Использование в литературе

Переносный смысл или язык широко используются в романах, рассказах и эссе, чтобы изменить обычное или прямое значение слова или фразы. Здесь вступают в игру стилистические и литературные ресурсы, которые меняют смысл письма.

Читайте также:  чем лучше крыть крышу металлопрофиль или металлочерепица

пример

Его руки были бархатными.

— Журналистское использование

Журналисты и средства массовой информации часто используют образный язык с целью привлечь читателя и сделать информацию более привлекательной.

пример

Проспект залит морем людей.

Характеристики переносного смысла

— Образные выражения не всегда соответствуют действительности.

— В переносном смысле не руководствуется конкретным значением слова или фразы.

— Образный язык может стать трудным для понимания, потому что он уходит от общепринятых значений.

— Фразы в переносном смысле имеют разные толкования, потому что, меняя значение, каждый получатель понимает их по-разному.

— В переносном смысле обычно употребляются литературные источники или элементы.

— Сходства в образном языке могут быть реальными или мнимыми.

— Образный смысл иногда оставляет сравнения в стороне, чтобы уступить место преувеличениям истинного действия, то есть не воображаемого.

Примеры предложений в переносном смысле

— «Хуана создала бетонную стену между своими друзьями».

Эта фраза означает, что испытуемый ушел от своих друзей, а не то, что он построил между ними настоящую стену.

— «Его дед был кладезем мудрости».

Переносное значение этой фразы приходится на термин колодец, который означает глубину знания или знания деда.

— «Анжелика в весне жизни».

Выражение относится к самым красивым, веселым и веселым годам девушки.

Это означает, что рабочая среда в иммиграционной службе характеризуется опасностью и предательством, поэтому слово змеи имеет переносное значение.

— «Лени защищает своих детей, как только что отелившийся тигр».

— «Именинники заснули камнем в колодце».

Образный смысл этого выражения заключается в сходстве, которое существует между тем, насколько глубоко падает камень, когда его бросили в колодец, и сном, вызванным усталостью.

— «Пабло потерял голову из-за своей девушки».

Фраза означает, что влюбленные обычно не рассуждают, когда любят, а увлекаются только чувствами и эмоциями.

— «Бабушка освещает дом внуков».

Образное значение этого выражения заключается в радости, которую бабушка доставляет своим внукам каждый раз, когда навещает их.

— «Сердце Дэвида выпрыгнуло из груди, когда он впервые оказался на американских горках».

Это означает, что у субъекта был экстремальный и интенсивный опыт, но его сердце осталось на том же месте.

— «Дочь Мануила осталась одевать святых».

Выражение относится к тому, что девушка так и не вышла замуж и осталась незамужней.

Образный смысл в метафорах

Метафора соединяет два не связанных между собой элемента или идеи, чтобы создать образ для собеседника.

— Он утонул в море боли. (Нет моря, наполненного болью).

— Рыбалка в мутной реке. (Ищите то, что трудно получить).

— Она разбила ему сердце. (Сердце буквально не разбивается на части, есть только чувство грусти).

— Ты свет моей жизни. (Человек, описанный этой метафорой, не излучает физический свет. Он просто приносит счастье и радость).

— Вчера я пережил американские горки эмоций. (Не существует механической игры, построенной на эмоциях; значит, было испытано много эмоций).

Образный смысл в сравнении

— Мучалась в агонии, как маленькая птичка, выживающая на жестких проводах клетки.

— Этот человек вызвал у меня любопытство, как дверь без замка и ключа.

Образный смысл в персонификации

Он заключается в приписывании человеческих характеристик чему-то, что не является человеческим.

Образный смысл в гиперболе

— Я тебе миллион раз говорил!

— Было так холодно, что я увидел белых медведей в куртках.

— Я так голоден, что могу съесть слона.

— У меня миллион дел.

— Если не смогу купить билет на концерт, я умру!

— Он худой, как зубочистка.

— Такси быстрее скорости света.

— Эта шутка настолько старая, что в последний раз, когда я ее слышал, я ехал на динозавре.

— Его мозг размером с горошину.

Образный смысл в преуменьшении

Это преднамеренное описание чего-либо таким образом, чтобы оно казалось менее важным, чем оно есть на самом деле.

— После серьезной аварии на машине отца: «Папа оставил в машине небольшую вмятину».

— Вернувшись домой, вы обнаружите, что ваша собака порвала подушки дивана и набивка была разбросана по всему полу: «Собака играла только подушками.

— В разгар сильной грозы: «Небольшой дождь».

— Когда вы проиграли тысячу долларов в азартной игре: «Я проиграл всего пару монет».

— После завершения марафона или после бессонной ночи: «Я немного устал».

— Гитлер был не очень хорошим человеком.

— Билл Гейтс получил признание.

— Землетрясение в Сан-Франциско 1906 г. причинило некоторый ущерб.

Другие примеры

— Шутка была настолько хороша, что мы все начали смеяться.

— Вопрос его девушки поставил его между камнем и наковальней.

— Твоя девушка безумнее козла.

— Ему пришлось прикусить язык.

— Не бросай, у меня масляные пальцы!

— Эта новость ударила меня, как ведро с холодной водой.

— Он покраснел от ярости.

— Я так голоден, что съел бы верблюда.

— Вы еще в расцвете сил.

— Взгляните на детей.

— Вставай! Вы в облаках.

— Я положил ему руку в огонь.

— Придется затянуть пояса.

— Они разбили ей сердце.

— Мое сердце бьется от радости.

— Этот мальчик быстр как молния.

— Я тебе уже тысячу раз говорил.

— Сегодня вашего брата бросилось в глаза отсутствие.

Стихи в переносном смысле

Дом и я, тот, кто в нем живет

Дом смотрел на меня странно,

ей было любопытно обо мне,

моими свободными ногами, без бетона,

и из-за отсутствия окон, пропускающих солнце.

Дом знал, что я был чем-то темным,

и поэтому он жил внутри нее.

Пальмовое

Пальма счастливо живет

твои улыбки ладони?

Тот, кто ломает кокосы,

твоя жажда всех успокоит,

потому что в них вы найдете

много пресной воды,

смех твоего сердца,

море меда, которое дарит каждому.

Интересные темы

Стихи в переносном смысле.

Читайте также:  Что лучше вертикальный качающийся или горизонтальный челнок

Ссылки

Что такое аутоэкология и что является объектом ее изучения?

Источник

Прямое и переносное значение слова

У слова может быть два лексических значения: прямое и переносное.

В этой теме разберемся, что такое прямое и переносное лексическое значение слова.

Прямое значение слова

Прямое значение слова – это основное лексическое значение, когда слова непосредственно соотносятся с объектом действительности, прямо указывая на предмет, признак или процесс действия.

Прямое значение слова не зависит от контекста и оно сразу вызывает представление о предмете, который они называют.

Примеры:

В данных предложениях слова имеют собственный смысл и употребляются в прямом значении.

Переносное значение слова

Слово может иметь несколько лексических значений.

Переносное значение слова – дополнительное лексическое значение слова, которое возникает в результате того, что прямое значение переносится на название другого предмета, признака или действия по какому-либо сходству.

Сравним два словосочетания:

В словосочетании “железная ручка” слово “железная” называет материал, из которого сделана ручка, и обозначает непосредственный признак предмета “крепкий, твёрдый, и т.д.». То есть в этом словосочетании слово “железная” употреблено в своем прямом значении.

В словосочетании «железная леди” прилагательное “железная” обозначает “суровое, бесчувственное, недоброжелательное” леди. В этом случае слово “железная” имеет вторичное переносное значение, которое образовалось на основе прямого значения. Иными словами, леди не может быть железной, поэтому данное слово в этом словосочетании имеет переносное значение.

Источник

Значение слова держать

Словарь Ушакова

держ а ть, держу, держишь, нев.

1. кого-что. Иметь в руках. Держать папиросу. Держать зонтик.

| Не отпускать от себя, заставлять быть при себе. Мать крепко держала ребенка за рукав.

| Хватать, не позволяя удалиться. Держите вора!

2. кого-что. Заставлять находиться, оставаться где-нибудь против воли, насильно (преим. в заключении). Его целый год держали в тюрьме. Его не пускают в Москву и держат в провинции.

3. что. Служить опорой чему-нибудь, поддерживать. Крышу держат толстые балки.

| Останавливать напор чего-нибудь. Плотина держит воду.

4. кого-что. Придав чему-нибудь известное положение, сохранять, оставлять в нем. Держать руки над головой. Высоко держать флаг.

5. кого-что. Заставлять находиться в каком-нибудь состоянии или положении. Держать дверь открытой. Держать больного в постели. Держать кого-нибудь в черном теле, в ежовых рукавицах, в руках (см. эти слова).

6. что. Вести какое-нибудь дело, предприятие. Держать трактир. Держать торговлю фруктами.

| кого-что. Давать кому-нибудь помещение, содержать за плату (разг.). Держать жильцов. Держать пансионеров.

| кого-что. Иметь у себя, владеть кем-чем-нибудь (разг.). Держать лошадей. Держать корову.

| кого-что. Иметь у себя в качестве работника (разг.). Держать дворника.

7. кого-что. Класть, помещать куда-нибудь, где-нибудь (преим. для сохранности), давать кому-нибудь жилье где-нибудь. Молоко надо держать в холодном месте. Держать продукты под замком. Держать собак в комнатах.

| что. Хранить, помещать на хранение. Держать деньги в сберкассе.

| перен., что. Хранить, оставлять в каком-нибудь положении. *****

соответствующим сущ.). Держать речь (произносить речь). Держать корректуру (править корректуру). Держать контроль (производить контроль). Держать путь (совершать путь, итти).

Фразеологический словарь русского языка

1) вести себя определенным образом (о манерах)

2) придерживаться какой-либо линии поведения

1) мор. команда двигаться по данному направлению

2) прост. одобр. продолжай так же, как начал

Словарь антонимов русского языка

Фразеологический словарь (Волкова)

Свое слово надо держать.

Обещал держать язык за зубами.

Как же, получил подарок, дерзки карман шире!

Давай держать пари.

Держать вступительный экзамен.

Его манера держать себя очень к нему располагала.

Ничьей стороны держать не могу, потому что везде вижу частицу правды и много всяких преувеличений и лжи. Гоголь.

С таким хитрецом надо держать ухо востро.

Завтра будет трудно, давай держаться вместе.

Карточная терминология и жаргон XIX века. Словарь

Тезаурус русской деловой лексики

1. Syn: удерживать, поддерживать, придерживать

Syn: сдерживать (оф.), удерживать, останавливать, задерживать, придерживать, приостанавливать

3. ‘помещать что-либо где-либо для сохранности’

Syn: хранить, содержать (оф.), сохранять, сберегать, удерживать

Словарь Ожегова

ДЕРЖАТЬ, держу, держишь; держанный; несов.

1. кого-что. Взяв в руки (в руку), не выпускать; ухватив, не давать выпасть, вырваться. Д. в руках книгу. Д. ребёнка з а руку. Д. сигарету в зубах. Д. червяка в клюве.

2. кого-что. Хватать, препятствовать движению. Держите вора! Д. лошадь под уздцы.

3. (1 и 2 л. не употр.), что. Служить опорой чемун., поддерживать, сохранять в определённом положении. Свод держат четыре колонны. Плотина держит воду. Д. фронт, оборону (перен.: активно действовать, удерживая фронт, оборону).

4. что. Придав чемун. какоен. положение, удерживать в таком положении. Д. руку вытянутой. Держи карман шире! (напрасно ждёшь, не получишь; разг. ирон.).

5. кого-что. Заставлять находиться или оставлять в какомн. месте, состоянии, сохранять. Д. деньги в банке. Д. хлеб в закромах. Печь хорошо держит тепло (сохраняет, удерживает). Д. под арестом. Д. под обстрелом когон. (обстреливать). Д. в мыслях, в сознании, в голове чтон. (помнить, думать).

6. кого (что). Иметь у себя, в своём хозяйстве (какихн. животных). Д. кур, скотину. Д. собаку.

7. что. Иметь для промысла, торговли. Д. трактир. Д. лавку.

8. кого (что). Иметь у себя в качестве когон. Д. дворника. Д. жильцов.

9. Двигаться по какомун. направлению. Д. вправо. Д. на север. Так д.! (команда; также перен.: одобрение продолжай(те) как начал(и).

10. что. В сочетании с существительным выражает действие по знач. этого существительного. Д. речь (говорить). Д. путь (двигаться, направляться кудан.; разг.). Д. пари (спорить на пари). Д. экзамен (экзаменоваться). Д. курс (двигаться по какомун. направлению). Д. слово (быть верным данному слову). Д. чьюн. сторону (быть чьимн. сторонником).

Держать себя как вести себя, поступать какимн. образом. Умеет себя держать (умеет хорошо себя вести).

Держите меня! (разг. шутл.) выражение крайнего удивления.

Источник

Библиотека с советами