что значит двойное тире

Правила русской орфографии и пунктуации (1956 г.)

Пунктуация

§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки). Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:

    Дуб – дерево.
    Оптика – раздел физики.
    Москва, Ленинград, Киев, Баку – крупнейшие города СССР.
    Старший брат – мой учитель.
    Старший брат мой – учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:

§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределенной формой или если оба они выражены неопределенной формой, например:

    Назначение каждого человека – развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.

§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределенной формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:

    Коммунизм – это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.

§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:

    Надежду и пловца – все море поглотило.

§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:

1. Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:

    Я не слишком люблю это дерево – осину.

2. Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:

    Со мною был чугунный чайник – единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.

§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:

    Я вышел, не желая его обидеть, на террасу – и обомлел.

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:

    И щуку бросили – в реку.

§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:

    Я царь – я раб, я червь – я бог.

§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом, например:

    Хвалы приманчивы – как их не пожелать?

§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:

    Назвался груздем – полезай в кузов.
    Лес рубят – щепки летят.
    Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.

    § 173. Тире ставится для указания места распадения простого предложения на две словесные группы, если другими знаками препинания или порядком слов это не может быть выражено, например:

      Я вас спрашиваю: рабочим – нужно платить?

    Такое распадение часто наблюдается при пропуске какого-нибудь члена предложения (почему ставящееся в этом случае тире называется эллиптическим), например:

      Пусторослеву за верную службу – чижовскую усадьбу, а Чижова – в Сибирь навечно.

    § 174. Посредством тире выделяются:

    1. Предложения и слова, вставляемые в середину предложения с целью пояснения или дополнения его, в тех случаях, когда выделение скобками (см. § 188) может ослабить связь между вставкой и основным предложением, например:

      Тут – делать нечего – друзья поцеловались.

    2. Распространенное приложение, стоящее после определяемого cyществительного, если необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения (о запятых при приложении см. § 152), например:

      Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал «строиться».

    3. Стоящая в середине предложения группа однородных членов, например:

      Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский.

    Примечание. Тире ставится после перечисления, находящегося в середине предложения, если этому перечислению предшествует обобщающее слово или слова как-то, например, а именно (см. § 160).

    § 175. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой перед словом, которое повторяется для того, чтобы связать с ним новое предложение (чаще придаточное, усиливающее, дополняющее или развивающее главное предложение) или дальнейшую часть того же предложения, например:

      Я знала очень хорошо, что это был муж мой, не какой-нибудь новый, неизвестный человек, а хороший человек, – муж мой, которого я знала, как самоё себя.

    § 176. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой, которая отделяет главное предложение от предшествующей ему группы придаточных, если надо подчеркнуть распадение единого целого на две части, например:

      Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам.

    § 177. Тире ставится в качестве дополнительного знака после запятой для указания перехода от повышения к понижению в периоде, например:

      О, если правда, что в ночи,
      Когда покоятся живые
      И с неба лунные лучи
      Скользят на камни гробовые,
      О, если правда, что тогда
      Пустеют тихие могилы, −
      Я тень зову, я жду Леилы:
      Ко мне, друг мой, сюда, сюда!

    В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков, когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков, и кончались дворянские выборы.

    § 178. Тире ставится между двумя словами для обозначения пределов пространственных, временных или количественных (в этом случае тире заменяет по смыслу слова «от. до»), например:

      Перелеты СССР – Америка.
      Рукописи XI – XIV вв.

    § 179. Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п., например:

      Физический закон Бойля – Мариотта.

    Источник

    Что значит двойное тире

    Лариса Фоминых

    Какой удивительный знак – тире!

    Синтаксические конструкции, в которых ставится тире Примеры
    1. В эллиптических предложениях при наличии паузы или в однотипно построенных; За полем снежным – поле снежное…
    Баржа – по воде, я – по бережку.
    2. В неполных предложениях в составе сложного, на месте пропуска какого-нибудь члена предложения (обычно сказуемого);
    Я сел на своего доброго коня, а Савельич – на тощую и хромую клячу.
    3. При отсутствии глагола-связки, если оба главных члена – сущ. в именит. падеже; или числит., или глаголы в неопр. форме; перед сказуемым могут стоять слова это, это есть, вот, значит, это значит, один из; Красота – украшение мира.
    Книги – это переплетенные люди.
    Жалеть о совершенной глупости – значит совершать еще одну глупость.
    Пятью пять – двадцать пять.
    4. Перед распространенным приложением, находящимся в конце предложения и имеющим оттенок самостоятельности, разъяснения; тире может стоять перед одиночным приложением, если перед ним можно вставить а именно; На лице его оседала висевшая в воздухе паутина – верный признак приближающейся осени.
    Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову – Штольца.
    5. После одного из однородных членов при наличии приложения к нему, чтобы избежать неясности; В палатке расположились два геолога, молодой человек – наш случайный попутчик, проводник и я.
    6. После однородных членов перед обобщающим словом; Среди птиц, насекомых – словом, всюду чувствовалось приближение весны.
    7. Между прямой речью и словами автора; «Ты вразумил меня, герой», – со вздохом голова сказала.
    8. Перед репликами в диалоге; – Неузнаваемо изменились вы.
    – А вы – не очень.
    9. В бессоюзном сложном предложении,
    а) если во втором предложении содержится противопоставление или неожиданное присоединение;
    б) второе предложение заключает в себе результат или вывод из того, о чем говорится в первом;
    в) первое предложение имеет значение условия или времени;
    Он говорил серьезно – все смеялись.
    Ученых много – умных мало.

    Сады сажать – жизнь украшать.
    Мы крикнули – никто не отозвался.
    Одуванчик свой шар снимает – будет дождь.
    Зацветут заливные луга – не надышишься.

    1.Распространенное приложение, стоящее внутри фразы, после определяемого существительного, выделяется тире с двух сторон, если необходимо подчеркнуть оттенок его самостоятельности; Летучая мышь – легкая, почти бесплотная частичка надвигающейся темноты, – бесшумно металась над лужайкой.
    2. Тире ставится перед и после слов автора, находящихся внутри прямой речи; «Ага! Догнал тебя! Постой! – кричит наездник удалой. – Готовься, друг, на смертну сечу».
    3.Два тире ставятся, если слова или предложение вставлены в середине другого предложения с целью пояснения, дополнения или выражения чувств (использование скобок ослабило бы связь между ними); Нехотя, нога за ногу, плетусь в деревню, уныло подхожу к избе. А там – вот те раз! – смех бабушки, бойкий говорок Анны.
    Тут – куда деваться – все разошлись по домам.
    4. С двух сторон может выделяться тире группа однородных членов. Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки.

    Я пел – и забывал обиды
    Слепого счастья и врагов.

    …А сей несчастный,
    Имея самый глупый рост,
    Умен, как бес, – и зол ужасно.

    За ним арапов чудный рой,
    Толпы невольниц боязливых,
    Как призраки, со всех сторон
    Бегут – и скрылись.

    Всю ночь она своей судьбе
    В слезах дивилась и – смеялась,
    Ее пугала борода.
    Но Черномор уж был известен
    И был смешон, а никогда
    Со смехом ужас несовместен. (А.Пушкин. Руслан и Людмила)

    И звук его песни в душе молодой
    Остался – без слов, но живой. (М.Лермонтов)

    И в снег с размаха рокового
    Колдун упал – да там и сел. (А.Пушкин)

    Стихов я не читаю – но люблю
    Марать шутя бумаги лист летучий. (М.Лермонтов)

    Ах, витязь, то была Наина!
    Я к ней – и пламень роковой
    За дерзкий взор был мне наградой.

    Фарлаф, покинув свой обед,
    Копье, кольчугу, шлем, перчатки,
    Вскочил в седло и без оглядки
    Летит – а тот за ним вослед.

    Душа, как прежде, каждый час
    Полна томительною думой –
    Но огнь поэзии погас. (А.Пушкин)

    Чем ты несчастлив,
    Скажут мне люди?
    Тем я несчастлив,
    Добрые люди, что звезды и небо –
    Звезды и небо – а я человек! (М.Лермонтов)

    Как ни худо,
    Как ни трудно –
    Не сдавай,
    Вперед гляди. (А.Твардовский)

    Когда Рогдай неукротимый,
    Глухим предчувствием томимый,
    Оставя спутников своих,
    Пустился в край уединенный
    И ехал меж пустынь лесных,
    В глубоку думу погруженный –
    Злой дух тревожил и смущал
    Его тоскующую душу… (А.Пушкин)

    В его чудесной бороде
    Таится сила роковая,
    И, все на свете презирая, –
    Доколе борода цела –
    Изменник не страшится зла. (А.Пушкин)

    Источник

    Знаки препинания в простом и сложном предложениях

    Пyнктyaция (oт лaт. тoчкa — punc­tum cp.-в. лaт. — punc­tu­a­tio ) — этo cиcтeмa знaкoв пpeпинaния, имeющaяcя в пиcьмeннocти вcякoгo языкa, a тaкжe coвoкyпнocть пpaвил иx pac­cтaнoвки пpи пиcьмe. Пунктуационные знаки в простом и сложном предложениях: отделительные, разделительные и выделительные знаки препинания.

    Пунктуация — это собрание правил о постановке знаков препинания. Знаки препинания (препинание — «остановка, перерыв») — это знаки, которые ставятся между словами или группами слов в письменной речи. Пyнктyaция cпo­coбcтвyeт нaгляднocти cинтaкcичecкoгo и интoнaциoннoгo cтpoя peчи, выдeляeт кaк члeны пpeдлoжeний, тaк и oтдeльныe пpeдлoжeния, oблeгчaя тeм caмым ycтнoe чтeниe.

    В современном русском языке 10 знаков препинания: точка, вопросительный знак, восклицательный знак, многоточие, двоеточие, точка с запятой, запятая, тире, двойное тире, скобки.

    Отделительные знаки препинания

    Точка. В конце повествовательного и побудительного предложений ставится точка, если в них дополнительно не выражены эмоции. В десять часов вечера должны были выступить войска.

    Вопросительный знак. В конце вопросительных предложений ставится вопросительный знак. Значит, пройти мимо, не связываться, не тратить времени, сил, «меня это не касается» стало чувством привычным?

    Восклицательный знак. В конце любого предложения по цели высказывания ставится восклицательный знак, если в нём дополнительно выражено чувство. Так вот вы, оказывается, какой!

    Многоточие. Многоточие ставится в конце предложения, если пишущий делает большую паузу, для выражения незаконченности высказывания. Помилуйте… Что вы… В цитатах на месте пропуска слов.

    Разделительные знаки препинания

    К разделительным знакам препинания относятся: точка, вопросительный и восклицательный знаки, запятая, точка с запятой, многоточие, двоеточие, тире. Разделительные знаки, как правило, однофункциональны (кроме запятой и тире), они употребляются для отделения одних отрезков речи от других и всегда выступают как одиночные знаки.

    Запятая (при однородных членах):

    Точка с запятой. Ставится между простыми предложениями в бессоюзном сложном предложении со значением перечисления, если в одном из них или в обоих имеются знаки препинания. Налево чернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас тёмно-синие вершины гор, изрытые морщинами, покрытые слоями снега, рисовались на бледном небосклоне, ещё сохраняющем последний отблеск зари.

    Тире в простом и сложном предложениях

    В простом и сложном предложениях тире ставится:

    1. Между подлежащим и сказуемым при пропуске связки:

    2. После однородных членов предложения перед обобщающим словом.

    В поле, в лесу, на лугу — всюду царствовало безмолвие.

    3. В неполных предложениях на месте пропуска какого-либо члена предложения.

    Дедушка рассказывал нам сказки, а отец — истории из своих путешествий.

    4. В некоторых случаях для выделения вводных слов и предложений.

    Как вдруг — о чудо, о позор! — заговорил оракул вздор.

    5. Если части простого предложения или простые предложения в составе сложного: передают быструю смену событий либо во второй части предложения содержится вывод, следствие (часто неожиданное) из того, о чём говорилось в первой.

    Шагнул — и царство покорил.

    6. Если содержание второго предложения противопоставляется первому.

    Лето припасает — зима поедает.

    7. Если первое предложение указывает на время или условие действия во втором предложении.

    Любишь кататься — люби и саночки возить.

    8. Если второе предложение выражает неожиданный результат.

    Он нажал курок — выстрела не последовало.

    Все случаи употребления тире в русском языке:

    Двоеточие в простом и сложном предложениях

    В простом предложении двоеточие ставится:

    Двоеточие ставится между простыми предложениями в бессоюзном сложном предложении:

    Выделительные знаки препинания

    Выделительные знаки препинания — это двойные (парные) знаки. К ним относятся: скобки, кавычки, двойное тире, двойные запятые. С помощью этих знаков выделяются различные отрезки и смысловые единицы речи.

    Запятая и две запятые

    Обращение, вводное слово:

    Приложение. Выделяется запятыми. Мы пошли на вал, возвышение, образованное природой и укреплённое частоколом.

    Тире и двойное тире

    Вводное предложение. Если вводное предложение находится внутри предложения и выражает дополнительное замечание по его содержанию. Пригибаясь, Юрий бросился к своему окошку, где у него — он помнил — лежала связка гранат

    Обобщающее слово после однородных членов. Ни столба, ни стога, ни забора — ничего не видно.

    Распространённое приложение. Если находящаяся в середине предложения группа имеет характер уточняющего замечания, а логически выделяется предшествующее обобщающее слово, то однородные члены с двух сторон выделяются посредством тире. Все присутствующие — мужчины, женщины, дети — сразу устремились за ним.

    Восклицательный знак

    Ставится в конце любого предложения, если дополнительно выражено чувство.

    Скобки двойные (вставное предложение):

    Орловская деревня (мы говорим о восточной части Орловской губернии) обыкновенно расположена среди распаханных полей, близ оврага, кое-как превращенного в грязный пруд.

    Кавычки двойные (прямая речь):

    Наконец я ей сказал: «Хочешь, пойдём прогуляться на вал!».
    «Дедушку знаешь, мамаша?» — матери сын говорит.
    «Вот он, край света! — воскликнул Мохов. — Здорово! Никогда ещё так далеко не ездил!»

    Многие знаки препинания являются многофункциональными, многозначными. Помимо функции расчленения текста, знаки препинания могут иметь и другие функции. Так, они могут употребляться в дифференцирующей функции:

    Таким образом, глaвнaя poль пyнктyaции — oбoзнaчeниe тoгo pядa cмыcлoвыx oттeнкoв и oтнoшeний, кoтopыe из-зa иx вaжнocти для ocмыcлeния пиcьмeннoгo тeкcтa нe мoгyт выpaжaтьcя cинтaкcичecкими и лeкcичecкими cpeдcтвaми.

    Знаки препинания помогают расчленить текст на части, имеющие значение для выражения мыслей на письме (смысловое членение), делают наглядным смысловой строй речи, выделяя отдельные предложения и их части (синтаксическое членение), служат для обозначения интонационного оформления, а также для обозначения фразовой интонации, ритмики и мелодики фразы.

    Надо иметь в виду, что одни правила пунктуации отражают только структурно-синтаксический принцип (например, постановка знаков препинания между частями сложного предложения), другие — смысловой и интонационный принцип (например, постановка знаков препинания при обособленных членах); в основу третьих положены все три принципа (например, постановка вопросительного знака в конце вопросительного предложения).

    В отличие от правил орфографии, правила пунктуации допускают, наряду с обязательной постановкой знаков препинания, факультативное их употребление.

    Источник

    Что значит двойное тире

    Все мы не раз встречали его в комиксах. И многие переводчики оставляют его в переводе. Знатоки русского языка утверждают что такого знака(«—«) в нашем языке не существует(и они правы) и грамотно при переводе заменять его многоточием(«. «). Но мы все не раз встречали в «пузырях», как и двойное тире подряд, так и многоточие. И меня всё равно мучает вопрос, целесообразности употребления в переводах двойного тире подряд или его не употребления.

    Я назвал его «двойное тире подряд», т.к. термин, просто «двойное тире» означает совсем другое, а именно вводное предложение отделенное с двух сторон тире.

    Теперь подробней.
    Сначала о терминах(использовал википедию)

    Многото́чие (…) — знак препинания в виде нескольких (в русском языке трёх) поставленных рядом точек. В большинстве случаев обозначает незаконченную мысль или паузу.

    В настоящее время в русском языке многоточие употребляют в следующих случаях:

    1. Для обозначения незаконченности высказывания, вызванной волнением говорящего, обрывом в логическом развитии мысли, внешней помехой, для обозначения заминок или перерывов в речи. Например:
    — Помню, отлично помню… Диван, дюжина стульев и круглый столик о шести ножках. Мебель была превосходная, гамбсовская… А почему вы вспомнили? (И. Ильф, Е. Петров «Двенадцать стульев»).

    2. В начале текста для указания, что продолжается изложение, прерванное большой вставкой, или что события, описываемые в данном отрывке текста и в предшествующем ему, разделены длительным промежутком времени. Примеры:
    Мышь не удостоила его ответом и торопливо продолжала: «…Нашёл это благоразумным и решил вместе с Эдгаром Зтелингом отправиться к Вильгельму и предложить ему корону.» (Л. Кэрролл «Приключения Алисы в стране чудес»).
    Для обозначения пауз при неожиданном переходе от одной мысли к другой, между законченными предложениями. Например:
    Дубровский молчал… Вдруг он поднял голову, глаза его засверкали, он топнул ногою, оттолкнул секретаря… (А. С. Пушкин «Дубровский»).

    3. В начале, в середине или в конце цитаты для указания на то, что пропущена часть цитируемого текста. Если при цитировании пропущено одно или несколько предложений, то многоточие в этом случае заключают в угловые скобки.[источник не указан 450 дней]
    Исходный текст А. С. Пушкина: «А поэзия, прости господи, должна быть глуповата». Пример с цитатой: Пушкин писал: «А поэзия… должна быть глуповата»
    Исходный текст (Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание»): Мне другое надо было узнать, другое толкало меня под руки: мне надо было узнать тогда, и поскорей узнать, вошь ли я, как все, или человек? Смогу ли я переступить или не смогу! Осмелюсь ли нагнуться и взять или нет? Тварь ли я дрожащая или право имею. Пример с цитатой: Раскольников так объяснял свое преступление: «мне надо было узнать тогда, и поскорей узнать тварь ли я дрожащая или право имею».

    4. Для обозначения интервала значений (наряду с тире и знаком ÷). Например:
    Труба длиной 5…10 м.
    Температура −5…+10 °C.

    Многоточие существует и в других языках, но правила его употребления меняются от языка к языку. Так, в английском языке многоточие обозначает пропуск в цитатах, но не сбивчивую речь

    Как понятно, в литературном английском, нет обозначения сбивчивой речи, а вот в комиксовском английском есть, собственно это и есть «—«. В русском же, для этого есть многоточие(да оно вообще для всего).

    И вот загвоздка, понятное дело, что по правилам у нас многоточие(эдакая сборная солянка), но мне очень нравится «—«, это своего рода метка, что читаешь комикс. Я лично не собираюсь убирать «—«, а Вы?

    Источник

    Читайте также:  электрообогреватель для дома какой лучше обзор
Библиотека с советами