uCrazy.ru
Навигация
ЛУЧШЕЕ ЗА НЕДЕЛЮ
ОПРОС
СЕЙЧАС НА САЙТЕ
КАЛЕНДАРЬ
| Пн | Вт | Ср | Чт | Пт | Сб | Вс |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 |
| Фразеологизм | Значение фразеологизма |
| держать камень за пазухой | таить злобу против кого-либо |
| как пить дать | точно, несомненно |
| довести до белого каления | до состояния сильного раздражения, злости |
| зайти в тупик | оказываться в безвыходном положении |
| мелкая сошка | человек, у которого нет власти, влияния |
| выносить сор из избы | разглашать семейные тайны |
| небо коптить | вести праздный образ жизни |
| как собак нерезаных | много |
| брать быка за рога | решительно приступать к важному делу |
| копаться в грязном белье | проявлять интерес к подробностям чьей-либо личной жизни |
| строить воздушные замки | придумывать неосуществимые планы |
| заметать следы | скрывать то, что может послужить уликой |
| набрать в рот воды | упорно молчать |
| несолоно хлебавши | обмануться в своих ожиданиях |
| без задних ног | 1) находиться в изнеможении, крайней степени усталости; 2) спать беспробудным сном |
| держать хвост пистолетом | стараться казаться бодрым, независимым |
Устойчивые словосочетания изучает фразеология (греч. phrasis – «выражение», logos – «учение»). Все постоянные речевые обороты языка называют «фразеология».
В широком значении фразеологизмами являются пословицы и поговорки, крылатые выражения – все целостные фразы или словосочетания.
Фразеологизм – своеобразная языковая единица. Внешне, по структуре, он похож на словосочетания – состоит из двух и более слов-компонентов. Отличаются тем, что слова в нем утрачивают самостоятельное лексическое значение.
Смысл фразеологизма – не сумма значений компонентов, как в свободном словосочетании – зеленый + поле = зеленое поле, а совершенно другой – заварить + кашу = «начать сложное и неприятное дело», боком + вылезти = «не пройти бесследно, плохо закончиться». Значение вытекает из устойчивого словосочетания и выражает одно понятие. Оно едино по смыслу.
Фразеологизмы обладают свойством непроницаемости: в их структуру нельзя ввести новый компонент. Для них характерна устойчивая последовательность слов.
Другие термины для определения фразеологизмов – идиома (греч. idioma – «особое свойство»), фразеологическая единица, фразема, устойчивое словосочетание, фразеологический оборот. В любом языке фразеологические единицы индивидуальны, их нужно понимать. Они не переводятся на другой язык дословно.
Лексическое значение фразеологических единиц
Как и слова, фразеологизмы служат наименованиями действий, явлений, состояний, предметов, признаков. Часть их совмещает со значением экспрессивную окраску.
Под экспрессивностью понимается присутствие оценочной составляющей, информационной «избыточности» в отличие от нейтрального слова: поджимать хвост, рассуждать о высоких материях – иронично, из грязи в князи, расхлебывать кашу – неодобрительно, мартышкин труд, толоконный лоб – презрительно, жив курилка, жданки съесть – шутливо.
Фразеологизмы звучат как свободные словосочетания. Такое явление определяется как омонимия:
Омонимичными будут идеомы, которые имеют несколько значений: закрывать глаза – быть рядом с умирающим в последние минуты жизни; скрывать, умалчивать о чем-либо; намеренно не обращать внимания, не замечать чего-либо.
Из устойчивых оборотов речи можно также образовывать пары, противоположные по смыслу (антонимы): желторотый птенец – стреляный воробей, душа в душу – как кошка с собакой, выйти из себя – взять себя в руки, гнуть свою линию – плясать под чужую дудку.
Происхождение фразеологизмов
Устойчивые обороты не создаются спонтанно во время устных коммуникаций, письменной речи. Это готовые лексические единицы с известным смыслом. Исследованием фразеологизмов и их происхождения занимается этимология (раздел лингвистики).
Приведем пару интересных фразеологизмов, значение которых связано с их происхождением.
По стародавнему поверью предков замкнутая (круговая) черта, сделанная углем или ножом, и заговоренная специальными словами, приобретала могущество и защищала от нечистой силы. Круг проводился и по воздуху.
В повести Николая Гоголя «Вий» Хома Брут спасается от ведьмы, очертив вокруг себя круг и произнеся молитву. Русские воины очерчивали концом меча круг над головой, веря, что вражеские удары не тронут их, заговоренных. От старинного обряда и пошло выражение «очертя голову» – смело, ничего не боясь.
Оборот «втирать очки » (обманывать кого-либо) произошел от жаргона карточных жуликов и означает реальное действие – втирание лишних очков на так называемых порошковых картах. Используя порошок – «липок», игрок превращал шестерку в семерку или восьмерку, двойку – в тройку. То есть он втирал очки, необходимые для нужной суммы (например, 21 очко).

Фразеологизм — средство привлечения внимания
Фразеологические обороты хорошо запоминаются. Готовые и известные читателю, они облегчают восприятие. Употребление антонимических (противоположных по смыслу) контекстных сочетаний, образных словосочетаний, двусмысленность привлекает внимание аудитории.
Проблема в том, что администрация нашего предприятия подбирает и расставляет кадры вопреки хорошим традициям, о которых с давних пор рассказывается в фольклоре. По этим традициям не рекомендуется пускать козла в огород, щуку бросать в реку, а лису назначать заведующей курятником.
Использование фразеологических оборотов при написании контента уместно в разговорном стиле, а также в художественном и публицистическом. Вот несколько приемов преобразований фразеологизмов:
Экология жизни: Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку.
Речь – это способ общения между людьми. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, используются многие лексические приемы, в частности, фразеологизмы (фразеологическая единица, идиома) – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определенному языку.
Часто, чтобы добиться некоего речевого эффекта простых слов бывает недостаточно. Иронию, горечь, любовь, насмешку, свое собственное отношение к происходящему – все это можно выразить гораздо емче, точнее, эмоциональнее.
Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже не замечая – ведь некоторые из них просты, привычны, и знакомы с детства. Многие из фразеологизмов пришли к нам из других языков, эпох, сказок, легенд.
«Игра не стоит свеч» и другие крылатые выражения
Авгиевы конюшни
Разгреби сначала эти авгиевы конюшни, а там и гулять пойдешь.
На службу к Авгию был послан Геракл, которому царь и поручил очистить конюшни, что не под силу было сделать никому другому.
Геракл был столь же хитроумен, сколь и могуч. Он направил в ворота конюшен воды реки, и бурный поток за сутки вымыл оттуда всю грязь.
Греки воспели этот подвиг наряду с другими одиннадцатью, а выражение «авгиевы конюшни» стали применять ко всему запущенному, загрязненному до последнего предела и вообще для обозначения большого беспорядка.
Аршин проглотить
Стоит, словно аршин проглотил.
Белены объесться
В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке» старик, возмущенный
бесстыдной жадностью своей старухи, гневно говорит ей:
«Что ты, баба, белены объелась?»
Буриданов осёл
Он мечется, не может ни на что решиться, как буриданов осёл.
Вернемся к нашим баранам
Однако, полно об этом, вернемся к нашим баранам.
Верста коломенская
На такую версту коломенскую, как ты, все сразу обратят внимание.
Водить за нос
Умнейший человек, не раз и не два водил противника за нос.
Волосы дыбом
Его охватил ужас: глаза выкатились, волосы дыбом.
Вот где собака зарыта!
Ах, вот оно что! Теперь понятно, где собака зарыта.
Позже собачий памятник мог быть разыскан туристами лишь при помощи местных жителей. В то время и родилась поговорка «Вот где собака зарыта!», имеющая ныне смысл: «нашел, что искал», «докопался до сути».
Но есть более древний и не менее вероятный источник дошедшей до нас поговорки. Когда греки решили дать персидскому царю Ксерксу сражение на море, они заранее посадили на суда стариков, женщин и детей и переправили их на остров Саламин.
Рассказывают, что собака, принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, не пожелала расстаться со своим хозяином, прыгнула в море и вплавь, вслед за судном, добралась до Саламина. Изнемогшая от усталости, она тут же издохла.
Некоторые немецкие лингвисты полагают, что это выражение создано кладоискателями, которые из страха перед нечистой силой, якобы сторожащей каждый клад, не решались прямо упоминать о цели своих поисков и условно стали говорить о черной собаке, подразумевая иод этим черта и клад.
Таким образом, согласно этой версии, выражение «вот где собака зарыта» означало: «вот где клад зарыт».
Всыпать по первое число
За такие дела им, конечно, следует всыпать по первое число!
Втирать очки
Не верьте, это вам очки втирают!
Глас вопиющего в пустыне
Гол как сокол
Кто мне доброе слово молвит? Ведь я кругом сирота. Гол как сокол.
Голая правда
Вот таково положение дел, голая правда без прикрас.
Горе луковое
Да умеешь ли ты суп варить, горе луковое.
Двуликий Янус
Она лжива, изворотлива и лицемерна, настоящий двуликий Янус.
Дело в шляпе
Ну все, теперь можно спать спокойно: дело в шляпе.
Есть другое объяснение:_,гораздо позднее дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получать взятки.
Деньги не пахнут
Он взял эти деньги и не поморщился, деньги не пахнут.
Держать в чёрном теле
Не разрешай ей спать в постели
При свете утренней звезды,
Держи лентяйку в черном теле
И не снимай с неё узды!
Довести до белого каления
Мерзкий тип, доводит меня до белого каления.
Дым коромыслом
В корчме дым стоял коромыслом: песни, пляски, крик, драка.
Египетские казни
Что за наказание такое, просто казни египетские!
Нашествие мошек. В качестве третьего наказания на Египет обрушились полчища мошек, которые нападали на египтян, облепляли их, лезли в глаза, нос, уши.
Песьи мухи. Страну наводнили песьи мухи, от которых все животные, включая домашних, стали кидаться на египтян.
Мор скота. У всех египтян вымер скот, напасть не коснулась лишь евреев. Язвы и нарывы. Повелел Господь Моисею и Аарону взять по пригоршне печной сажи и подбросить ее вверх перед фараоном. И покрылись тела египтян и животных их страшными язвами и нарывами. Гром, молнии и огненный град. Началась буря, загремел гром, засверкали молнии и на Египет обрушился огненный град. Нашествие саранчи. Подул сильный ветер, а за ветром налетели на Египет полчища саранчи, сожрав всю зелень вплоть до последней травинки на земле египетской.
Необычная темнота. Темнота, павшая на Египет, была густая и плотная, ее можно было даже потрогать; а свечи и факелы не могли рассеять темноту. Лишь у евреев было светло.
Казнь первенцев. После того как в Египте за одну ночь умерли все первенцы (за исключением еврейских), фараон сдался и разрешил евреям покинуть Египет. Так начался Исход.
Железный занавес
Живем как за железным занавесом, никто не ходит к нам, и мы ни у кого не бываем.
Политическую окраску это выражение приобрело во время Первой мировой войны. 23 декабря 1919 г. Жорж Клемансо заявил во французской палате депутатов: «Мы желаем поставить вокруг большевизма железный занавес, чтобы впредь не разрушать цивилизованную Европу».
Желтая пресса
Где ты все это вычитала? Не стоит доверять желтой прессе.
Жив Курилка
А. С. Пушкин написал эпиграмму на критика М. Каченовского, начинавшуюся словами:
«Как! Жив еще Курилка журналист?» Она кончалась мудрым советом:
«. Как загасить вонючую лучинку? Как уморить Курилку моего?Дай мне совет».
— «Да. плюнуть на него».
Постепенно слова «жив Курилка» стали применять к тем или другим деятелям и к различным явлениям, которые должны были бы, по логике вещей, давно исчезнуть, но, вопреки всему, продолжали существовать.
За семью печатями
Ну, конечно, ведь это для тебя тайна за семью печатями!
Зарубить на носу
И заруби это себе на носу: обмануть меня тебе не удастся!
Истина в вине
А рядом у соседних столиков Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов «In vino Veritas» кричат.
Игра не стоит свеч
Не стоит это делать. Игра явно не стоит свеч.
К шапочному разбору
Ну, брат, ты поздно пришел, к самому шапочному разбору!
Как кур во щи (попасть)
И попал он с этим делом, как кур во щи.
Калиф на час
Я не стал бы доверять их щедрым обещаниям, которые они раздают направо и налево: калифы на час.
Шутка удается. Проснувшись, Абу-1кссан верит, что он калиф, наслаждается роскошью и начинает отдавать приказания. Вечером он вновь выпивает вино со снотворным и пробуждается уже у себя дома.
Козел отпущения
Боюсь, что ты вечно будешь у них козлом отпущения.
Лазаря петь
Кончай Лазаря петь, перестань прибедняться.
Лезть на рожон
Обещал быть осторожным, а сам нарочно лезешь на рожон!
Медвежья услуга
Метать бисер перед свиньями
В письме к А. А. Бестужеву (конец января 1825 г.) А. С. Пушкин пишет:
и не метать бисера перед Репетиловыми и тому подоб.».
На козе не подъедешь
Смотрит на всех свысока, к нему и на кривой козе не подъедешь.
Возможно, что в их репертуар входила и езда на козлах или свиньях. Очевидно, именно скоморохи встречались иной раз с таким дурным настроением высокопоставленной особы, что на него «даже коза не действовала».
Непутевый человек
Ничего у него не ладилось, и вообще он был человеком непутевым.
Отложить в долгий ящик
Сейчас отложишь это в долгий ящик, а потом и вовсе забудешь.
Отставной козы барабанщик
Подвести под монастырь
Что же ты наделал, что же мне делать теперь, подвел меня под монастырь, да и только.
Подложить свинью
Ну и мерзкий же у него характер: подложил свинью и доволен!
Попасть в переплет
Малый попал в такой переплет, что хоть караул кричи.
Профессор кислых щей
Он вечно всех поучает. Тоже мне, профессор кислых щей!
Реветь белугой
Три дня кряду ревела она белугой.
Разводить антимонии
Все, разговор окончен. Некогда мне здесь с вами антимонии разводить.
Сбоку припека
Сирота казанская
Что ты стоишь, к порогу прирос, как сирота казанская.
Тертый калач
Как тертый калач, могу дать вам дельный совет.
Типун тебе на язык
Что ты говоришь такое, типун тебе на язык!
Точить лясы
Что сидишь без дела да лясы точишь?
Тянуть канитель
Теперь пропали, он будет тянуть канитель, пока мы сами не откажемся от этой затеи.
Ударить в грязь лицом
Ты уж не подведи, не ударь в грязь лицом перед гостями.
У черта на куличиках
Что, ехать к нему? Да это же у черта на куличиках.
Фиговый листок
Она ужасная притворщица и лентяйка, прикрывается своей мнимой болезнью,
как фиговым листком.
Филькина грамота
Что это за филькина грамота, ты что, не можешь толком изложить свои соображения?
Хватать звезды с небес
Он человек не без способностей, однако звезд с небес не хватает.
Хватила кондрашка
Был он здоровья богатырского, и вдруг кондрашка хватила.
Яблоко раздора
Судьей между ними был избран юноша Парис, сын троянского царя Приама. Парис отдал яблоко подкупившей его Афродите; Афродита за это заставила жену царя Менелая, прекрасную Елену, полюбить юношу. Оставив мужа, Елена уехала в Трою, и, чтобы отомстить за такую обиду, греки начали многолетнюю войну с троянцами. Как видите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору.
Ящик Пандоры
Ну, теперь держись, открылся ящик Пандоры.
Абсолютно каждый человек употребляет в общении с другими людьми фразеологизмы. А что такое фразеологизм и с чем его едят? – это устойчивое сочетание слов, то есть с неизменным порядком, которые в свою очередь, по отдельности не означают все то же самое, что вместе.
Откуда же родом фразеологизмы? Кто их придумал? Вероятно, что фразеологизмы, они же идиомы, афоризмы, крылатые выражения начали существовать с тех времен, как появилась человеческая речь.
Фразеологизмы: примеры и их значения.
История возникновения. Происхождение фразеологизмов.
Предложения с фразеологизмами: примеры.
Несколько примеров использования фразеологизмов в предложениях.
Впервые единая концепция фразеологических единиц, смысл которых выстраивается только при условии определенного сочетания определенных слов, был сформулирован швейцарцем-лингвистом Шарлем Балли. Он описал в своей работе «Précis de stylistique» фразеологические обороты как отдельную группу словосочетаний, имеющую вариативное сочетание компонентов.
В России родоначальником тогда еще советской фразеологии был академик В.В. Виноградов, который и выделил три основных вида подобных словосочетаний: фразеологические сокращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания. В дальнейшем профессор Н.М. Шанский дополнил теорию фразеологии и добавил еще одну категорию – фразеологические выражения.
Как уже говорилось выше, может употребляться лишь как целое выражение и не допускает вариативность нахождения слов внутри него. Интересно и то, что русский язык, меняясь и дополняясь новыми словами и выражениями, постоянно приобретает новые фразеологизмы, а процесс превращения обычного словосочетания в устойчивое называется лексикализацией.
Типы фразеологизмов
Фразеологическое сокращение или идиома представляет собой семантически неделимый оборот, общее значение которого нельзя выделить из компонентов выражения. Например, «содом и гоморра» в самом нейтральном выражении означающее «суматоха и шум».
Второй тип – фразеологические единства – представляет собой тип словосочетания, в которых отчетливо сохраняются признаки семантической раздельности компонентов. Это такие выражения, как «грызть гранит науки», «просто плыть по течению» и «предварительно закинуть удочку».
Фразеологические сочетания представляют собой обороты, в которых целостное восприятие прямо следует из отдельных значение слов, составляющих сочетание. К примеру, «сгорать от любви», «сгорать от ненависти», «сгорать от стыда» и «сгорать от нетерпения». В них слово «сгорать» представляет собой постоянный член выражения с фразеологически связанным значением.
И последний тип – фразеологические выражения, которые, хотя и являются семантически членимыми, но все же воспроизводятся из слов со свободным значением. Это большое количество пословиц, афоризмов, поговорок и крылатых фраз.














