что значит je suis

Познакомимся с первым лицом ед. ч. двух важных глаголов, которые являются самыми употребительными и в русском, и во французском языках: «быть» (être) и «иметь» (avoir).

Умение спрягать эти два глагола, позволит Вам выразить состояние или обладание чем-либо, или понять, что Вам говорит о своем состоянии собеседник.

Глагол «быть» – être

Глагол позволит описать наше состояние («я устал«, «я доволен чем-либо» и т.п.) и профессию («я – врач«):

Глагол «иметь» – avoir

Отрицательная форма

Общее правило образования отрицательной формы во французском языке:

В упражнении обратите особое внимание на произношение:
между некоторыми словами исчезают паузы, так как они объединяются в ритмические группы.

Особенности употребления

В отличие от русского языка, во французском нельзя построить фразу без глагола:

Иногда во французском языке иная логика выбора между глаголами «иметь» и «быть»:

Неопределенные артикли единственного числа произошли от числительных и могут переводиться как «один» (un), «одна» (une).

После глагола être артикль опускается для слов, обозначающих профессию, если они идут без прилагательных. При употреблении прилательного артикль обязателен:

С глаголом avoir существует множество устойчивых выражений, в которых артикль не употребляется:

Этим глаголам мы уделим еще много времени, так как они играют важную роль в образовании времен, и с ними образуется много устойчивых выражений, которые не подчиняются общим правилам («сложились исторически»).

Спряжение avoir и être во всех лицах:

Источник

je suis

1 suis-la

2 suis-le

3 allez voir si j’y suis

4 j’y suis!

5 je pense, donc je suis

7 va voir ailleurs si j’y suis

8 allez voir si j’y suis

Читайте также:  что лучше добавить в тушеную капусту

10 j’y suis!

11 malheureux que je suis!

13 pou du porc

См. также в других словарях:

suiş — SUÍŞ, suişuri, s.n. 1. Suire, urcare, suit (1). 2. Loc pieziş care urcă; urcuş, povârniş, pantă, coastă. ♦ Porţiune dintr un drum care urcă. – Sui + suf. iş. Trimis de rain drop, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Suiş ≠ coborâş Trimis de siveco,… … Dicționar Român

Suis La Lune — Жанры Скримо Хардкор Годы с 2005 Страна … Википедия

SUIS — triceniparae simulacrum memoratur Varroni de R. R. l. 2. c. 4. Illud antiquissimum suisse scribitur, quod sus Aeneae Lavinii triginta porcos peperit albos, itaque quod portenderit factum, triginta annis, ut Lavinienses conderent oppidum Albam.… … Hofmann J. Lexicon universale

Suis ea cuique fingitur moribus. — Suis ea (sc. fortuna) cuique fingitur moribus. См. Всякий молодец на свой образец … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Suis-je, sans le savoir, la fable de l’armée? — См. Притча во языцех … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

suis — [sɥi] 1 p.s. Prés. être 1 p.s. Prés., 2 p.s. Prés. suivre … French Morphology and Phonetics

suís — su|ís Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català

Streptococcus suis — Taxobox name = Streptococcus suis regnum = Bacteria phylum = Firmicutes classis = Bacilli ordo = Lactobacillales familia = Streptococcaceae genus = Streptococcus species = S. suis binomial = Streptococcus suis binomial authority = (ex Elliot… … Wikipedia

Источник

Как представиться по-французски

У современных французов знакомство перестало быть сложным ритуалом, каким оно было ещё 100-150 лет назад. В наши дни, к примеру, женщина может познакомиться с мужчиной первой, не рискуя при этом показаться нескромной. Тем не менее, как дань традиции, французы продолжают использовать ряд речевых клише, начиная общение с незнакомым человеком.

Читайте также:  чем можно залить линзы если нет раствора для линз

Официальная обстановка

Деловое общение не допускает фамильярности. Знакомясь с человеком в официальной обстановке, следует поздороваться, а затем сказать:

Как при деловом, так и при неформальном общении не следует употреблять глагол vouloir в Présent de l`indicatif, поскольку он придаёт фразе излишнюю категоричность, превращая её в своеобразный приказ. Необходимо использовать Conditionnel présent. Глагол permettre (позволять, разрешать) имеет более официальный характер, чем глагол aimer (основное значение – любить). Вы не навязываете своё общество собеседнику, а просите его самому решить, знакомиться с вами или нет. Однако aimer тоже можно использовать, знакомясь с человеком во время делового общения.

Если ваш собеседник не против знакомства, но сам не называет своё имя, скорее всего, право представиться первым он предоставляет вам. Допустимо сказать:

Затем нужно назвать своё имя и фамилию:

При необходимости после имени и фамилии называют профессию. Русскоговорящим следует помнить, что у француза, швейцарца, бельгийца и т. д. нет отчества, а значит, и своё сообщать им не нужно. Это поможет избежать затруднений при общении с иностранцами.

После того, как вы представились, не забудьте поинтересоваться именем и фамилией собеседника:

Получив ответ, скажите:

Неформальное общение

При знакомстве в неформальной обстановке допустимо обращение как на «ты», так и на «вы». Выбор обращения будет зависеть от возраста собеседника, его социального статуса и некоторых других критериев. Неформальное общение допускает шутливую фразу:

Дети и подростки обычно спрашивают незнакомого ровесника:

На это можно ответить:

Необходимо различать слова le nom («лё но» – имя; фамилия) и le prénom («лё прэ`но» – только имя). Если вас просят назвать le nom, называть нужно и имя, и фамилию. Если собеседник интересуется le prénom, это значит, что достаточно назвать только своё имя.

Читайте также:  чем лечить кишечник взрослому лекарства при болях по всему животу

Говорить о своей радости, полученной от знакомства при неформальном общении не обязательно. Это воспринимается скорее как ирония, чем как дань вежливости.

Почти близнецы

Во французском языке существуют два часто употребляемых выражения, которые имеют общий перевод – знакомиться:

Выражения являются абсолютными синонимами и могут заменять друг друга. Однако очевидное сходство приводит к тому, что люди, для которых французский не является родным языком, используют не тот предлог или ставят артикль там, где он не нужен. Следует отметить, что оба клише применяются только в тех случаях, когда речь идёт о людях (познакомиться с моими родителями, его семьёй, её сестрой и т. д.). Если же предполагается знакомство (ознакомление) с неодушевлённым предметом – проектом, докладом, текстом – использование данных выражений недопустимо.

Оказавшись в незнакомой компании, не стоит бояться сделать первый шаг самостоятельно, даже если в компании говорят на неродном для вас языке. Носители французского, особенно французы, с огромным уважением относятся к иностранцам, владеющим их языком, и охотно простят вам незначительные грамматические и лексические ошибки. Наилучший способ выучить французский – это общение с его носителями.

Источник

Библиотека с советами