Что значит косить под кого то
Из коммента к цитате #912733
Как ни старайся под кого-то косить, всё равно своё выходит…
19 комментариев
А нам все равно,
А нам все равно,
Твердо верим мы
В древнюю молву:
Храбрым станет тот,
Кто три раза в год
В самый жуткий час
Косит трын-траву!
Похожие цитаты
Только русскому понятны такие выражения: «Держи хвост пистолетом», «Руки в ноги и вперёд», «Ужас, как хорошо», «Отбросить копыта», «Зарубить на носу», «Мне глубоко фиолетово», «Язык лыка не вяжет», «И след простыл» и самая интересная надпись в автобусе: «Все зайцы — козлы». Иностранцам перевести сложно…
Жизнь — это самый лучший подарок нам… от мам…
Спасибо вам, родные мамы —
За жизнь, что подарили нам.
И кто-то к вам идёт с цветами,
А кто-то — ставить свечку в храм…
С Наступающим Новым Годом!
Я многих хотела бы лично поздравить. Но решила никого не выделять. Вы каждый по-своему мне симпатичны. И потому всем хочу я добра пожелать. )
Друзья! С Наступающим Новым Годом!
Я желаю всем в доме — хорошей погоды.
Всем — МИРА, здоровья, душевного тепла,
И пусть вас греет огонь — у семейного очага.
Желаю солнечных зайчиков в вашем окне,
Благополучия разным народам и нашей стране.
Если сюда, в пожелание, что-нибудь не вошло,
Пусть сбудется что-то ваше личное… Своё.
«Косит под кого-то» — ударение
С одной стороны, «чей-то глаз косит» и выражение от этого значения как раз, а с другой, не слышал, чтобы делали такое же ударение в этом выражении. Хотя Грамота поддерживает ударение «косит» (2-е значение). Права ли она?
1 ответ 1
Да люди только и говорят «ко́сит под кого-то».
У Грамоты вначале совсем другое: 
Здесь в словаре Кузнецова во втором пункте указано другое ударение (ко́сишь):
http://endic.ru/kuzhecov/Kosit-61734.html
В любом случае не люди подстраиваются под словари, а словари под людей.
Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками орфоэпия или задайте свой вопрос.
Похожие
Актуальные вопросы сети
Подписаться на ленту
Для подписки на ленту скопируйте и вставьте эту ссылку в вашу программу для чтения RSS.
дизайн сайта / логотип © 2021 Stack Exchange Inc; материалы пользователей предоставляются на условиях лицензии cc by-sa. rev 2021.11.18.40788
Нажимая «Принять все файлы cookie» вы соглашаетесь, что Stack Exchange может хранить файлы cookie на вашем устройстве и раскрывать информацию в соответствии с нашей Политикой в отношении файлов cookie.
10 русских выражений, которые сводят с ума иностранцев
12-01-2020, 13:47 | Экстремальные условия / Человек. Здоровье. Выживание | разместил: Редакция ОКО ПЛАНЕТЫ | комментариев: (5) | просмотров: (5 790)


По многочисленным просьбам читателей, продолжаем нашу любимую рубрику о богатом русском языке и его особенностях.
1. Пойду постою
(Иди посиди! Сел в автобус и стоял всю дорогу!)
Иностранцу, который учит русский язык долго придётся размышлять: ЗАЧЕМ ТАК МНОГО ГЛАГОЛОВ? Идти, чтобы сесть, или ехать, но при этом стоять или сидеть.
2. Молоко побежало
(Грибы пошли. Книга вышла. Река встала. Облака плывут. Двигатель полетел. Лёд тронулся. Мотор накрылся)
Если к каждому существительному подбирать свой уникальный глагол, то так можно увеличивать словарный запас до бесконечности!
Едва ли иностранцы осилят эту ношу.
Ведь им ещё нужно выучить то, что стакан на столе стоит, а вилка лежит. Но при этом придётся стакан на стол «поставить», вилку «положить», а в повелительном наклонении это всё ещё будет звучать как: «Клади! (но не «ложи»!)
3. Хряпнем по писярику!?
(Дербанём по-маленькой!? Раздавим пузырь? Бахнем шкалик? Околпачим флакон?)
Наш ответ всем иностранцам, которые говорят, будто в нашей стране нет «застольных слов» такого типа, как западные «чин-чин» или «чирс». У нас есть! И даже множество!
Странных поговорок у нас предостаточно, многие из которых имеют так мало информативности, что даже русскому человеку тяжело определить их смысл.
Ведь в буквальном смысле это выражение звучит просто как тавтология.
5. Напиться в дрова
(Разругаться в хлам. Разбиться в кашу. Надраться в сопли)
Сколько ещё у нас таких выражений? А сколько угодно!
Русскому человеку приходят на ум самые неожиданные комбинации слов. Именно поэтому понять нас удается не каждому иностранцу.
6. Посмотрите мелочь!
Но что подумает иностранец, если начнет осмысливать эту фразу буквально?
7. Интерпретации со словом «синий».
8. Давайте без «давайте»! Давайте?
И вот здесь необходимо объяснить иностранцу, что в данном случае никакие предложения не работают.
То есть человек предлагает ничего не предлагать? И все начинания со слов: «А давайте. » будут отклонены.
Вот такое суровое русское мышление.
9. Бывает, что нет-нет, да и да!
Изредка с русскими такое бывает. Что вроде бы всё НЕТ, но потом как случится, что ДА и тут всё уж.
10. «Делай не абы как, а чтобы комар носа не подточил!» и любые другие фразеологизмы.
Просидел весь год на хлебе и воде.
Сколько душе угодно.
Картошка в мундире.
Метр с шапкой в прыжке.
Ни бе, ни ме, ни кукареку.
Вылетело из головы.
Одна нога здесь, другая там.
Рейтинг публикации:


|

| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||
![]() | ||
![]() | ||
![]() |
| ||
![]() | ||
![]() |
| ||||||
![]() | ||||||
![]() | ||||||
|
| ![]() |
![]() | ||
|





