Значение и происхождение фразеологизма «Пан или пропал»
Приходилось ли вам рисковать? В стремлении получить желаемое, ставить на кон всё? Если да, то вы наверняка не понаслышке знаете о фразе «Пан или пропал». Сегодня мы расскажем вам о фразеологизме о рисковых поступках.
Что означает этот знаменитый фразеологизм? Какое отношение эта фраза имеет к древнегреческому богу Пану или к польскому помещику? Узнаем прямо сейчас.
Значение
«Пан или пропал» буквально значит «Всё или ничего». Она означает готовность достичь желаемого даже ценой полного поражения. Можно сказать, что значение фразеологизма противоположно смыслу пословицы «Лучше синица в руках, чем журавль в небе».
Говоря «Пан или пропал», мы призываем себя и других не бояться трудностей, мечтать, рисковать, ставить перед собой грандиозные цели.
Эту фразу уместно произнести перед военным походом или у двери любимой женщины, если вы собираетесь сделать предложение.
Оба поступка требуют известного мужества и могут обернуться неудачей, но риск – дело благородное. За всё, что ценно, нужно бороться.
Происхождение
Откуда в составе русского фразеологизма появилось столь необычное для нашего слуха слово «пан»? Скажем прямо, бородатый греческий бог не имеет к этому никакого отношения! Почти.
Дело в том, что из греческого языка к нам пришла приставка пан-, сохранившаяся во многих (греческих же) заимствованиях. В качестве примеров назовём хотя бы такие слова, как «пантеизм», «Пантократор», «паноптикум».
У каждой приставки есть значение, в данном случае она переводится как «всё, все». Дословный перевод нашей идиомы будет звучать как «Всё или пропал». Почти как «Всё или ничего», только в рифму, (что характерно для многих пословиц и фразеологизмов).
Другая версия предлагает видеть в пане помещика, крупного землевладельца — так их принято называть в польше. Получается, что в случае успеха рискующий станет богат и знатен, как барин, а в случае проигрыша – пропадёт. «Либо – пан, либо – пропал».
Синонимы
Пословицы и поговорки о выборе между всем и ничем есть у каждого народа. Ещё древние римляне знали выражение «Aut Caesar, aut nihil», переводящееся примерно как: «Или Цезарь, или ничто».
По преданию, так говорил император Калигула, оправдывая свою расточительность. «Либо скаредничать, либо быть Цезарем», – говаривал он.
В России о благородном риске говорят так:
Из любого испытания хочется выйти наевшимся рыбки и напившимся шампанского паном, вся грудь которого увешена крестами, но бывает и по-другому.
Что ж, проигрывать – не меньшее искусство. Но если уж придётся помирать, то непременно – с музыкой!
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
либо пан, либо пропал
Смотреть что такое «либо пан, либо пропал» в других словарях:
либо пан, либо пропал — где наша не пропадала, будь что будет, рискнем, где наше не пропадало, напропалую, рискнуть, пан или пропал, была не была Словарь русских синонимов. либо пан, либо пропал нареч, кол во синонимов: 10 • будь, что будет … Словарь синонимов
либо пан, либо пропал — см. пан или пропал … Словарь многих выражений
Либо пан, либо пропал. — см. Либо пан, либо пал … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пан или пропал — либо пан, либо пропал, разг. Добиться всего желаемого, всё получить или всё потерять … Словарь многих выражений
пан или пропал(царь или псарь) — все или ничего Ср. Бродит человек по Чуровой долине: пронес Бог пан, не пронес пропал. Салтыков. Сказки. Приключение с Крамольниковым. Ср. Настоящий злодей, рискуя каторгой, в самом деле выдумывает что нибудь такое, что можно выразить: либо пан,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Пан или пропал — Сделка?! Жанр Телевизионная игра Ведущий Николай Фоменко, Алексей Веселкин Композитор Martijn Schimmer Страна производства Россия Язык … Википедия
Пан или пропал — Панъ или пропалъ. Царь или псарь (все или ничего). Ср. Бродитъ человѣкъ по Чуровой долинѣ: пронесъ Богъ панъ, не пронесъ пропалъ. Салтыковъ. Сказки. Приключеніе съ Крамольниковымъ. Ср. Настоящій злодѣй, рискуя каторгой, въ самомъ дѣлѣ выдумываетъ … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Пан — а; мн. паны и паны; м. [польск. pan] 1. В старой Польше, Литве, на Украине и в Белоруссии: помещик, дворянин. 2. На Украине и в Белоруссии до 1917 г.: хозяин, господин по отношению к прислуге, к подчинённым 3. В Польше и некоторых других странах … Энциклопедический словарь
либо рыбку съесть, либо на мель сесть — нареч, кол во синонимов: 3 • все или ничего (6) • либо пан, либо пропал (10) • … Словарь синонимов
Или пан, или пропал
Интуитивно смысл поговорки «пан или пропал» понятен: всё или ничего. Но каким образом в русском языке появилось и закрепилось это выражение со словом, которое довольно специфично для нашей повседневной речи – «пан», означающим вежливое обращение к поляку? А может, имеется в виду древнегреческий бог плодородия Пан?
Разумеется, мифологическая версия происхождения фразы не выдерживает никакой критики. Вообще-то, «пан» в русском языке присутствует издревле и упоминается ещё в «Житии протопопа Аввакума». В восточной части Европы это слово означало и означает обращение к мужчине – «господин». На юго-западе России так же называли помещика, барина. Это западнославянское слово распространилось по всей территории империи благодаря староверам, бежавшим от реформы Никона в самые дальние уголки страны. Происходит оно, как утверждает этимологический словарь Фасмера, от древнеиндийского «жупан» – «пастух, страж».

Народ, живущий в юго-западной части России, сочинил великое множество пословиц и поговорок с этим обычным для них словом. Читаем Даля: Не диво, что у пана жена хороша! Дома пан, а в людях болван. Не велик пан, перелезешь и сам. Был и пан, да пропал. Сегодня пан, а завтра пал. Здесь же упоминается и наша поговорка – Или пан, или пропал. Её смысл подобен другой идиоме – «кто не рискует, тот не пьёт шампанское», разве что дополнительно подразумевается то, что в случае неудачи есть не только риск не получить всё, но и вероятность потерять всё, что имел до того.
Господин, бог, пастух. Как появилось выражение «пан или пропал»
Выражение «пан или пропал» связано с рискованным выбором и означает, что в случае неудачи не только не получишь что‑то, но и, вероятно, потеряешь всё, что имел до того. Но человек, произносящий это, настроен позитивно, ведь кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
В Польше, Литве, Белоруссии и на Украине паном называли помещика, дворянина, хозяина, господина. Бытовало это слово в славянских странах и как просто вежливое обращение к мужчине.
По одной версии, фразеологизм позаимствовали у римлян, которые пользовались пословицей Aut Caesar, aut nihil. Дословно переводится как «Или Цезарь, или ничто». Фразу приписывают римскому императору Калигуле. Он превзошёл своими тратами самых безудержных расточителей и говорил, что нужно жить или скромником, или цезарем.
Как утверждает этимологический словарь Фасмера, «пан» происходит от древнеиндийского «жупан» – пастух, страж. Но находятся и те, кто связывает фразеологизм с Паном – древнегреческим богом пастушества и скотоводства, плодородия и дикой природы. И эта версия имеет место быть, ведь имя бога происходит от греч. πάς – весь, всё. Некоторые считают, что от него произошло польское слово «пан». И тогда смысл выражения ясен: либо имеешь всё, как пан, либо не имеешь ничего.
Либо пан, либо пропал
(значение) — про критическую ситуацию, когда нужно рискнуть и получить все (стать паном) или потерять все (русская пословица).
Выражение, вероятно, из польской среды, где панами называли богатых баринов, а шляхтичами — обычных людей.
✍ Примеры
Далекие годы (Беспокойная юность) (1954 г.):
«Мне, говорит, Раичка, жмет на сердце серая скука существования. Мне, говорит, Раичка, хочется жить вроде как в романах описано, — в слезах и цветах, с музыкой и роскошной любовью. Мне, говорит, необходимо рисковать, чтобы, как пишется, или пан, или пропал!»
«Киса, мы должны делать карьеру. Сто пятьдесят тысяч рублей и ноль ноль копеек лежат перед нами. Нужно только двадцать рублей, чтобы сокровище стало нашим. Тут не надо брезговать никакими средствами. Пан или пропал. Я выбираю пана, хотя он и явный поляк.»
«Я приехал решить окончательно свою судьбу. Пан, мол, или пропал. Всё зависело от этого вечера.»
«Не в свои сани не садись» (1852 г.):
«Вихорев. Вот как это случилось. Я услыхал, что у Русакова много денег; ну, и приехал сюда из деревни нарочно; думаю, рискну! Уж либо пан, либо пропал. Отрекомендовался ему, познакомились; а с ней-то я познакомился через хозяйку здешнюю, Анну Антоновну. Авдотья Максимовна к ней ходит иногда. Ну, знаешь, поразговорились, то да се, а тут уж долго ли влюбиться.»
Молодые люди хотят пожениться, но отец жениха требует приданого и без него жениться не разрешит. У девушки есть брат, который строг, но у него похоже есть деньги. Парень просит ее обратиться к брату и говорит «либо пан, либо пропал«.
Глафира призналась Купавиной, что хочет выйти замуж за богатого Лыняева (Михайло Борисыч). Они обсуждают это:
«Купавина. Чудо, как ты мила! Уж разве он каменный, а то как бы, кажется. (В двери.) Тетя, прикажите обедать подавать. Да вот и Михайло Борисыч идет.
С близким значением
Или грудь в крестах, или голова в кустах
Полюбить так королеву, проиграть так миллион
Цитата из художественного фильма «Москва слезам не верит» режиссера Владимира Меньшова (премьера 11 февраля 1980 года).





