Переводы пользователей
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Испанский
Русский
Информация
Испанский
Русский
Последнее обновление: 2019-09-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
Русский
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
Русский
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
Русский
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
Русский
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
ella bebe como un pez.
Русский
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
Русский
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
como un componente de:
Русский
В качестве компонента:
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Испанский
entrar como un caballo
Русский
поверить как дурак
Последнее обновление: 2015-08-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
crear como un symlink
Русский
Создать символическую ссылку
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
como un amargo fraude.
Русский
как жестокий обман.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
habla como un ángel.
Русский
Он говорит словно ангел.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
Él actúa como un loco.
Русский
Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
ghostscript como un rip software
Русский
ghostscript как программный эмулятор rip
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
me sentí como un idiota.
Русский
Я чувствовал себя идиотом.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
tom se portó como un bebé.
Русский
Том вёл себя как ребёнок.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
Él durmió como un tronco.
Русский
Он спал как убитый.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Испанский
importar como un archivo mods
Русский
Импортировать как файл mods
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Испанский
importar como un archivo ris
Русский
Импортировать как файл ris
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Испанский
b calculadas como un remanente.
Русский
a Предварительные данные.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Mila5160
Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей
Сейчас пользователи ищут:
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
Топ 13 смешных испанских слов
1. Huesos ‘кости’ читается как [уэсос], но так как перед u стоит h, то по-русски можно прочитать соответственно.
2. Concha ‘ракушка’ [конча], но вообще это слово в Латинской Америке еще обозначает женский половой орган, поэтому имеет там 2 значения. В Испании слово Concha может быть даже именем девушки, женщины. И если она поедет в Латинскую Америку с таким именем, то местные жители могут над данным именем посмеяться. Просто я уже слышала несколько историй об этом.
3. Perdi ‘я потерял’ [пэрди] (от глагола perder ‘терять’), но здесь понятно, да, кто что потерял?
4. Huesoso ‘костяной’ [уэсосо], к этой же тематике можно отнести шоколадки Huesitos [уэситос], фото которых я люблю в Instagram публиковать. Если произносить букву h в начале слова, то вы знаете, как это будет звучать по-русски.
5. Julio ‘июль’ [хульо] и junio ‘июнь’ [хуньо], когда я начинала изучать испанский язык, я думала, что это самый смешной язык в мире, потому что для русского человека такое читать – вау!
6. Chileno ‘чилиец’ [чилено], весело, да? У мен есть один друг chileno.
7. Mochila ‘рюкзак’ [мочила], ну понятно, «мочилово», да? На самом деле, когда я это встречаю где-нибудь в тексте, то не смеюсь, потому что привыкла. А сейчас начинаю смеяться, потому что как бы возвращаюсь в свою «русскую оболочку».
8. Pedirаs ‘ты попросишь’ [пэдирас] (от глагола pedir ‘просить’ [пэдир]), прикольно, да?
9. Mudarse ‘переезжать’ [мударсэ], я, короче, mudarse, потому что я же переехала в Испанию.
10. Prohibir ‘запрещать’ [проибир], но если читать этот глагол как [прохибир], то мне в голову лезет не слово «запрещать», а совсем другие варианты его перевода. Допустим, слово prohibieron ‘они запретили’ можно прочесть как [прохибьерон], но это неправильно, вы меня не слушайте, потому что я читаю специально для прикола; а по-испански правильно будет [проибьерон].
11. Fallos ‘ошибки’ [файос], это не то, что вы могли подумать. Удвоенная буква l читается как [й], но в Испании и в Латинской Америке, это буквосочетание читается как [дж’].
12. Débil ‘слабый’ [дэбил], над этим словом я реально смеялась, особенно когда пишут, допустим, agua débil ‘слабая вода’ без каких-то минералов, я читала как «дебил».
13. Mi nieta (-o) ‘моя внучка’ (мой внук) [ми ньета (-о)].
Что значит на испанском онмордо
Испанские идиомы и их русские эквиваленты.
ЗАБАВНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ ESTAR
Полезные фразы на испанском:
ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ
Даем себе время подумать
Полезные фразы в разговорном испанском
ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ
В РАЗГОВРЕ ОБ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКА
tener buen/mal oído – иметь хороший/плохой слух
Para pronunciar bien las palabras en la lengua extranjera es importante tener buen oído.
dominar una lengua – хорошо владеть языком
Hace falta mucha práctica para dominar una lengua.
defenderse – достаточно знать язык, чтобы быть способным сказать то, что ты хочешь сказать
No podría escribir versos en francés pero sabe defenderse.
chapurrear – быть способным связать пару слов
Después de tres meses de aprender italiano Claudia sabe chapurrear algunas frases.
bloquearse – чувствовать языковой барьер; хотеть что-то сказать, но не мочь
Al principio solía bloquearme pero poco a poco conseguí expresarme con cierta soltura.
dársele bien una lengua – хорошо даваться (об изучении языка)
Se le dan bien las idiomas. Por eso no será ningún problema si le enviamos a trabajar a otra comunidad como Valencia o Galicia. Seguro que dentro de un par de mes va a hablar que se las pela.
tener fluidez o hablar con soltura – говорить свободно
¿Inglés? Sí, lo hablo con soltura.
pelárselas – делать что-то быстро и эффективно. Например, свободно говорить на языке.
Vas a ver como dentro de un mes hablo catalán que me las pelo.
tener acento – иметь акцент
Elisa no tiene acento cuando habla ingés porqué estudió tres años en Londres.
notarse (el acento) – быть заметным (об акценте)
El acento casi no te nota. ¿Es porque hablas cada día con tu amigo en skype?
ser negado para los idiomas – быть не способным к изучению языков
Pablo siempre pensaba que era negado para los idiomas, pero al fin y al cabo resultó que le faltaba era la motivación para aprender una nueva lengua.
tener una lengua oxidada – букв. иметь язык заржавевшим, то есть многое подзабыть из того, что ты раньше знал и умел сказать
El inglés, lo tengo oxidado, porque hace mucho que no he hablado con los nativos.
no entender ni jota/ni papa – ни понимать ничего (ни черта)
Si vas a una aldea en andalucía lo más probable es que no entiendas ni papa porque los locales tienen un acento muy fuerte.
500 самых важных слов испанского языка, выучив которые вы сможете общаться на испанском. ( ч. 1)
Ведь зная этот язык вы сможете разговаривать не только в Испании, а ещё в таких странах как: Аргентина, Боливия, Венесуэла, Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Мексика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай, Чили, Эквадор.
Пост разделил на несколько частей чтоб не делать его очень большим, утром выложу вторую часть.
Перевод мыльной оперы
Рикардо. Буэнос утрос, Роза!
Переводчик. Доброе утро, Роза!
Роза. Буэнос не доброе.
Переводчик. Для кого доброе, а для кого и не очень.
Рикардо. Пипито куарте не сдохло?
Переводчик. Как твое здоровье?
Роза. Грация, звездато!
Переводчик. Спасибо, все отлично.
Рикардо. Пипито хлебало, Роза.
Переводчик. Роза, дай мне немножко воды.
Роза. Туто экзиста шестерке.
Переводчик. Сейчас позову горничную.
Переводчик. Эй ты никчемная тварь!
Кончитта. Сеньоро верещало?
Переводчик. Вы меня звали?
Переводчик. Конечно, я зову тебя уже два часа.
Роза. Сеньор Рикардо опухло хлебало.
Переводчик. Сеньор Рикардо очень хочет пить.
Кончитта. Хлебало «Пепси-Кола»?
Переводчик. «Дюшес» хотите?
Рикардо. Hо! Хлебало унитазо.
Переводчик. Hет, простой воды из-под крана.
Роза. Кончитта, кумо приперло?
Переводчик. Кончитта, кто там пришел?
Переводчик. Дон Педро, сеньора.
Переводчик. Извините, ради Бога, вы не видели Эдеру. Подожди, какую Эдеру? Она же на другом канале.
Роза (удивленно). Мутанто!
Переводчик. Странный человек.
Переводчик. У него проблема с головой.
Рикардо. Hумо де хавало, Кончитта?
Переводчик. Кончитта, а что у нас на ужин?
Кончитта. Пукало, сеньоре.
Переводчик. Горох, сеньор.
Роза. О, музыко! Hумо с понтом Карузо.
Переводчик. А давайте споем.
Все поют. Роза Сальваотэр, Роза Сальва-отэр.
Переводчик. Ой, мороз, мороз.
Яйцо прикольно звучит.
Когда лучше ехать на Чукотку?
На Чукотке хороши два сезона.
Первый это весна. С конца февраля по середину мая. В это время уже тепло, солнце чрезвычайно активно, все зимники еще функционируют, логистика максимально упрощена. Нет комаров и прочих противных насекомых. Чем заняться? Рыбалка, путешествия, лыжи, охота (в сезон согласно правилам охоты). Пурги еще могут случаться, но они уже не затяжные, день, максимум, два. Где? Морское побережье, реки, озера, сопки, по сути вся Чукотка. Везде пути открыты.
Второй сезон это лето-осень. Идеально с конца июля по октябрь. Комары уже спадают. Они еще есть в континентальной части, но уже не такая большая проблема как с конца июня по вторую половину июля. На побережье и в городах их практически нет. В тундровой части же нужно просто правильно выбирать место для стоянки. Желательно проветриваемые галечные или песочные пляжи подальше от кустов или зарослей деревьев. Комаров будет минимум, да и то только утром и под вечер. Лучше галечные берега, на песчаных, песок, честно говоря, довольно быстро начинает представлять из себя проблему, особенно если он сухой и дует ветерок. Пить чай с песочком, кушать уху с песочком и т.д. не особо вкусно. А на галечных и песок не лезет куда его не просят и комариков нет, и любую зверушку, в т.ч. мишку, вы не только увидите, но и услышите за много сотен метров. Галька имеет свойство хрустеть под ногами или лапами.
Когда ехать не стоит?
В июле в континентальную часть Чукотки я бы тоже ехать не рекомендовал. Количество комаров будет запредельным. Скажем так, вас будет окружать не воздух с комарами, а комары, среди которых иногда будет воздух. Но это не относится к морскому побережью, там с комарами все проще. Опасность комаров, честно говоря, сильно преувеличена, мне неизвестно ни одного случая, чтобы кого-нибудь прямо-таки съели комары. Это все басни-страшилки. Но они действительно противные и раздражают. Так вот, если вы их не любите, то не стоит ехать в континентальную часть Чукотки в календарной середине лета, лучше гуляйте по побережью, там тоже много интересного. А континентальной части Чукотки лучше посвятить вторую половину лета и осень.
Что значит на испанском онмордо


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться







