Пацан
1 בָּחוּרצִ’יק ז’
2 בחורצ’יקים
4 פישריות
5 פישרים
6 פישרית
7 שמֶנדרִיק ז’
8 שמנדריקים
См. также в других словарях:
пацан — хлопчик, мальчишка, оголец, шпингалет, юноша, мальчик, хлопец, пацанчик, мальчуга, мальчонок, паренек, мальчонка, малец, мальчуган, паря, пацаненок, шкет Словарь русских синонимов. пацан см. мальчик Словарь синонимов русского языка. Практический… … Словарь синонимов
ПАЦАН — ПАЦАН, а, муж. (прост.). Мальчик, мальчишка. | уменьш. пацанёнок, нка, мн. нята, нят; прил. пацанячий, ья, ье. | прил. пацаний, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПАЦАН — зелёный. Жарг. угол. Пренебр. Молодой, начинающий вор. Балдаев 1, 310; ББИ, 171; Мильяненков, 191. Пацан золотой. Жарг. угол. Одобр. Молодой вор, успешно совершающий кражи. Балдаев 1, 310; ББИ, 171; Мильяненков, 191 … Большой словарь русских поговорок
ПАЦАН — ПАЦАН(КА) мальчик; юная девушка. Древнее одесское слово П. утвердилось в русском языке лишь в тридцатые годы двадцатого столетия: долгое время оно считалась нецензурным, синонимом слова «член», фонетически звучащем совершенно иначе. Этому в… … Большой полутолковый словарь одесского языка
Пацан — Под понятием пацан может пониматься следующее: В Викисловаре есть статья «пацан» Мальчик ребёнок мужского пола. Гопник представитель прослойки российской молодёжи, близкой к криминальному миру. Пацан (англ. The Kid) фильм р … Википедия
пацан — 1. [17/1] В настоящее время почему то приобретает геройский смысл. Например Ништячный пацан. Хотя изначально произошло от слова «поц», что значит на Иврите буквально «х*й». Молодежный сленг 2. [15/7] Маленький детородный орган у мужчин… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
пацан — а; м. Разг. Мальчишка. П. лет двенадцати. // Сын мальчик. Поздравьте, у меня родился п. ◁ Пацанёнок, нка; мн. нята, нят; м. Уменьш. ласк. Пацанка, и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Пацаничий; пацанячий, ья, ье. П. голос. П ье поведение (как у… … Энциклопедический словарь
пацан — а/; м.; разг. см. тж. пацанёнок, пацанка, пацаничий, пацанячий а) Мальчишка. Паца/н лет двенадцати. б) отт. Сын мальчик … Словарь многих выражений
Пацан — м. разг. то же, что мальчишка Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
пацан — пацан, пацаны, пацана, пацанов, пацану, пацанам, пацана, пацанов, пацаном, пацанами, пацане, пацанах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
Что означает слово «пацан»? Откуда оно взялось?
Русский язык богат и разнообразен. Но мало кто знает, что большинство привычных слов пришло в русскоязычную лексику из иностранных источников. Таким словом является «пацан».
Пацанчик, пацанёнок, пацанва, пацанка – множество разнообразных выражений пошло от слова «пацан», но откуда к нам пришло это конкретное слово?
Если пролистать парочку толковых словарей, то, среди прочих, можно обнаружить «пацан». Большинство считают его жаргонным. Но, благодаря тому, что оно фигурирует в произведениях российских писателей, его вполне можно считать литературным.
Существует несколько теорий происхождения этого слова, все версии
Слово «пацан» из еврейского языка
Самая распространённая версия слова «пацан» – происхождение из еврейского языка. Среди еврейского населения есть одно обидное оскорбление «поц», означающее половой член и «поцен» — недоразвитый половой член, со временем превратившееся в «пацан».
Для нормального современного пацана, это не слишком приятное сравнение. И вряд ли сейчас кто-то осознано дал бы себя называть «недоразвитым членом». Но это словечко подхватили одесские евреи и шайки бандитов, начав так обращаться к молодняку — новичкам в воровском деле и беспризорникам. Оно настолько плотно вошло в криминальную среду, что распространилось за пределы Одессы и стало считаться тюремным жаргоном.
Из иудейской религии
Наверное, одна из самых жутких теорий этимологии слова связана с иудейской религией. Всё тот же «поц» выступает здесь как наёмный дефлоратор. Согласно иудаистским канонам, если невинная девушка умирала в раннем возрасте, то она не обретала покой, так как девственницы не могли предстать перед богом Яхве. Девушек нужно было лишить невинности естественным путём. Это и входило в обязанности дефлораторов – обеспечивать уже мёртвым девушкам встречу с Яхве.
«Пацан» и «паук»
Однако, в середине 19 века, нашлось опровержение связи «пацан» со словом «поц» и появилась новая теория. В ней идёт речь об аналогии со словом «паук». Это самое безобидное сравнение из существующих. Само по себе «паук» произошло от греческого (пайс) и латинского paucus, которое переводится как маленький или низкорослый. А любовь к чередованию гласных в русском языке, превратила «паўк» в «пацк», а позже в «пацан».
Из украинского языка
Некоторые лингвисты приписывают происхождению украинские корни. В этом случае пацана сравнивают с пастухом. Дело в том, что украинские пастухи, преимущественно свинопасы, подзывали свиней кличем «паць-паць».
Отсюда и пацан – «пацькающий» свинопас.
Какой бы ни была предыстория появления слова «пацан», оно твёрдо укоренилось в современной лексике. Сейчас оно ассоциируется с молодым ветреным парнем, на уме у которого нет серьёзных планов на будущее.
Пацан это не поц
Слово «пацан» имеет исконно славянские корни.
Дмитрий Николаевич Ушаков с орденом «Знак Почёта» (1873-1942)
Среди российской интеллигенции и даже некоторых деятелей науки распространено убеждение, что слово «пацан» происходит от еврейского слова פּוץ, которое в языке идиш обозначает половой член. Слово это настолько популярно в ашкеназийской среде, что даже в английском появился его рефлекс в виде putz. Такое убеждение было одно время настолько устойчиво, что слово «пацан» даже не попало в «Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова, за который этот «выдающийся ученик Фортунанатова» в 1940 году получил орден «Знак Почёта». При этом слова «шкет» и «оголец» нашли в этом словаре свои достойные места, соответственно, в IV (Стб. 1348) и во II (Стб. 750) томе. Когда же филологам стало, наконец, понятно истинное происхождение слова «пацан», его безо всяких пометок о жаргонизме или бранности тут же включили в «Орфографический словарь русского языка» под редакцией С.И. Ожегова и А.Б. Шапиро, где оно с миром покоится на 665-й странице. Когда же это слово вошло в очередное издание словаря Ожегова, вышедшее в 1978 году, редактировавшей его профессору Наталии Юльевне Шведовой пошли гневные письма от возмущённых граждан типа такого:
«Уважаемый профессор Н.Ю. Шведова!
Прошу Вас объяснить мне, почему в «Словарь русского языка» С.И. Ожегова, 1978 г. изд., включено слово пацан!
В этом же словаре, но в 1953 г. издания, этого слова нет. И правильно, что его нет. Если бы был жив Сергей Иванович Ожегов, он не допустил бы этого так называемого «слова» в русский словарь. Потому что это не русское.
А какова этимология этого «слова»? Оно происходит от ругательства в еврейском языке, – не буду вдаваться в детали, так как Вы располагаете большими возможностями для уточнения этимологии этого жаргона. И в Ваших силах было не допустить засорения русского языка бранью различного происхождения.
Вред от такой неразборчивости налицо: бранное это «слово» печатают в газетах и журналах (в «Комсомольской правде» за 14.11.84 г. – оно процитировано 4 раза– – спец. корр. Н. Моржиной), им назван фильм, оно на устах безнадзорных мальчишеских компаний в подворотнях и прочих антисоциальных элементов. Неужели явилась необходимость издать словарь нецензурных слов и выражений воровского жаргона? Издайте. Но в «Словаре русского языка», на котором стоит имя: С.И. Ожегов – напечатать такое, с позволения сказать, слово – просто кощунство.
С легкой руки таких неразборчивых редакторов и издателей погибнет русский язык.
В последующих изданиях словарей русского языка необходимо более строго подходить к включению новых слов и не допускать подобных нововведений.
Наталия Юльевна Шведова (1916-2009)
Более того, в среде московской интеллигенции распространился слух, что Наталия Юльевна, носившая в девичестве фамилию Айхенвальд, нарочно засоряет русский язык бранными ашкеназийскими словечками.
Между тем, как выяснилось ещё в 1950-х годах, к поцу пацан не имеет никакого отношения. Как ни странно, слово «пацан» родственно слову «паук». Дело в том, что паук стал пауком не потому, что он кривоног, как хотел в своё время всем доказать прислужник германских фашистов Макс Фасмер. По его мнению, отражённому в этимологическом словаре, паук происходит путём соединение воедино греческих слов π ᾶ ν (весь) и ὄ γκος (крючок). Однако при этом он нарочно или намеренно прозевал в греческом языке слово πα ῖ ς (пайс), означающее примерно то же, что и наш пацан. От этого πα ῖ ς, кстати говоря, происходит и παιδεία – воспитание. Отсюда же происходит и παιδαγωγός (пэдагогос) – руководитель пацанов.
Что означает слово «пацан» и как оно появилось в русском языке
Для некоторых станет открытием, что русское слово «пацан» является блатным и происходит из отечественной криминальной среды. Появилось оно еще во времена Российской Империи, использовалось на протяжении всего XX века и вполне успешно дожило до наших дней. В официальные словари данное слово попало уже после Великой Отечественной войны.
Что же оно означает на самом деле и откуда происходят его корни?
Как это очень часто бывает в лингвистике, русское слово «пацан» имеет иностранные корни, а именно – еврейские. Наиболее популярная и вместе с тем правдоподобная версия говорит нам о том, что оно происходит от еврейского «поц», что в переводе с идиша означает «мужское достоинство» (в физиологическом плане).
Вместе с еврейским «сан», получалось уничижительное выражение, которое на русский матерный можно было бы перевести, как «мелкий х*й».
Первоначально выражение использовалось в простонародье среди евреев для обозначения молодых мальчиков, представителей мужского пола не достигших половозрелости – брачного возраста.
Из простонародья выражение закономерным образом попало в криминальную среду. Достоверно известно, что в блатных кругах слово «пацан» появляется не позднее середины XIX века.
Изначально еврейское выражение попало в русский язык и естественным образом трансформировалось в хорошо известное всем слово. Заимствование произошло главным образом благодаря преступному элементу Российской Империи, который закономерно варился в беднейших слоях общества.
Бандитов из числа евреев в то время было особенно много, по причине того, что в дореволюционной России (как и во всем остальном мире, на самом деле) царили достаточно жесткие антисемитские нравы и евреи зачастую оказывались на самом дне общества.
Пик популярности слова «пацан» пришелся на первые десятилетия XX века, когда в империи серьезно осложнилась ситуация с беспризорниками. Тогда же в криминальных кругах «пацанами» стали называть малолетних преступников, а также молодых и низших членов организованных преступных групп.
Уже после революции 1917 года беспризорность была побеждена благодаря программе Феликса Эдмундовича Дзержинского, одного из создателей ВЧК (будущего НКВД). Огромное количество детей с улицы оказалось в государственных приютах, где смогло получить образование и надлежащее воспитание.
Хотя большинство из них перевоспиталось и смогло получить билет в недоступную ранее нормальную жизнь, слово «пацан» осталось у вчерашних малолеток в разговорной речи и уже во второй раз перекочевало в народ. Уничижительная окраска при этом сгладилась и слово стало носить вне блатного сообщества скорее нейтральный и даже положительный характер.
Вместе с еврейским «сан», получалось уничижительное выражение, которое на русский матерный можно было бы перевести, как
Чо? Ни в Иврите ни в Идеш никаких «санов» нет. Поздравляю вас, гражданин, соврамши!
У Макаренко А. С. в его произведениях часто встречается это слово,а это 20-30 года прошлого столетия
Вот пацаны расстроятся. Да и х.й с ними, мелкими!
> «мужское достоинство» (в физиологическом плане).
Насколько знаю не совсем «мужское». А так обозначают половой орган животного.
«Вместе с еврейским «сан». «
Что такое «еврейский сан»?
Вообще филологи утверждают что феня имеет истоки из идиша.
Особенно смешно когда говорят фартовый пацан.
В польше тоже есть слово «пацан», обозначает тоже самое. Так же знаю врача с фамилией Пацан.
Зачем я прочитал эту хуйню, а?
Я конечно не эксперт. Но вроде, до революции блатных как и воров в законе не было. Все это уже веяния 20 века. Даже мишка Япончик, который король, сидел за политику. Что для блатных советской эпохи было уже западло.
Статья сплошной бред. Надо смотреть первоисточник, «Кин-дза-дза». Пацан, это адаптированное пацак.
Слышал от одесситов что поц это тот кто лишал девственность мёртвых девушек, которые на момент смерти были девственницами. По каким то там обычаям.
Розы рвать как-то уж слишком
Ответ на пост «Мастер парковки»
Заметил одну особенность. Всегда выходцы из горных республик при конфликтах с другими мужчинами используют 2 фразы:
То есть эти джигиты в пылу ссоры выплескивают первое что им приходит на ум при виде другого мужчины.
После этого у возникает вопрос.
А есть ли в аулах женщины вообще?
Ответ на пост «Чёрная неблагодарность»
Когда дочка заболела раком, я переписывался с онкоцентром. Так @Mail.ru мне в письма подсовывал рекламу ритуальных услуг.
Я на тот момент настолько ох#ел от этого, что даже не заскринил.
Сейчас у дочки всё хорошо (тьфу-тьфу-тьфу), но у меня до сих пор бомбит.
Папе стало плохо и пришлось делать искусственное дыхание
Сын Пескова
Сын пресс-секретаря президента России Дмитрия Пескова Мика отреагировал в своем Instagram-аккаунте на гибель автоблогера Саида Губденского, устроившего массовое ДТП на Кутузовском проспекте в Москве.
«Такая странная психологическая фигня: каждый раз, когда вижу аварию или тем более разбивается кто-то из знакомых, я каждый раз обещаю себе ездить с головой и не гонять, но проходит 2-3 дня, и начинается то же самое», — написал 17-летний Мика Песков.
По его словам, страшно, когда в ДТП погибают молодые, позитивные и успешные знакомые. «Могу сказать одно: я и все остальные продолжим гонять, но все же я надеюсь, что эта ситуация кого-то чему-то научит», — заключил он.
UPD: Позднее Песков прокомментировал публикацию сына и заявил, что юноша не сам писал этот текст. По словам представителя Кремля, он лишь перепостил себе скриншот чужой записи.
Мне вот интересно, где этот 17- летний мажор гоняет и на чём? И почему? Или Песков скажет, что сын пассажиром гоняет?
Что значит пацан на иврите
Поц
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Заготовка статьи Это незавершённая статья о значении и употреблении слов или выражений. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
Данная страница или секция содержит ненормативную лексику.
«Поц» — «дурак», «мерзавец». Наиболее точный перевод — «мудак». Заимствовано в русский сленг в обоих этих значениях.(сленг; из идишa: половой член פּאָץ или פּעץ).
Александр Гордон объявлял о создании «Партии общественного цинизма» — ПОЦ.
Слово получило дополнительное распространение в русском языке Интернета через жаргон кащенитов и падонков.
В русском языке в ходу и другое идишистское заимствование — «шмок», тоже означающее «половой орган». Разница в том, что «шмок» можно сказать о себе, напр. «чувствовал себя, как шмок», а «поц» о себе нельзя сказать. В литературе встречаются сведения, что слово «поц» мягче по оттенку и практически не является оскорбительным. Напр.: «Ну что вы стоите, как поц, смущаете девушек, идёмте пить пиво!».
Существует версия, что слово «чмо» является искажением «шмок».
Существует мнение, что слово пишется «потс», а не с «ц» на конце.


















