Что значит yey на английском
1 YEY
2 yey
См. также в других словарях:
yeyələmə — «Yeyələmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələnmə — «Yeyələnmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələtmə — «Yeyələtmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələtmək — icb. Yeyə ilə yondurmaq, yeyə ilə sürtdürüb nazikləşdirmək, təmizlətmək. Açarı bir qədər yeyələtmək lazımdır … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Yeyənkənd — Infobox Settlement name =Yeyənkənd settlement type=Municipality native name = pushpin pushpin mapsize =300 subdivision type = Country subdivision name = flag|Azerbaijan subdivision type1 = Rayon subdivision name1 =Masally leader title = leader… … Wikipedia
yey — (Cəbrayıl, Gədəbəy, Göyçay, Xanlar, İmişli, Meğri, Ordubad, Şamaxı, Tərtər) yaxşı. – O, sənnən yey danışır (İmişli); – Sənnən yey olmasın, həkim yaxşı adamdı (Tərtər); – Munun ölməgi qalmağınnan yeydi (Meğri) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
yeyəcək — is. Yeməyə yarayan hər şey, yeyinti şeyləri, azuqə, ərzaq məhsulları. Yeyəcək ehtiyacı. Yeyəcək vermək … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələmək — f. Yeyə ilə yonmaq, sürtüb nazikləşdirmək və ya təmizləmək (metalı). Dəmiri yeyələmək … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Yey — Das Wort Yey bezeichnet geographisch: eine Stadt in Sudan, siehe Yei (Sudan) als Abkürzung: den internationalen Flughafen der kanadischen Stadt Amos für eine Sprache in Botswana, siehe Yeyi Diese … Deutsch Wikipedia
yey — <qəd.> bax eyi. Əgərçi bir neçə gün xar zəhmətin çəkdin; Vəli yey oldu gününgündən ey həzar, bu il. Qövsi. Ayrılıqdan ölüm yeydi; Yar həsrəti qəddim əydi. A. Ə … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Что значит yey на английском
Смотреть что такое «yey» в других словарях:
yeyələmə — «Yeyələmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələnmə — «Yeyələnmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələtmə — «Yeyələtmək»dən f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələtmək — icb. Yeyə ilə yondurmaq, yeyə ilə sürtdürüb nazikləşdirmək, təmizlətmək. Açarı bir qədər yeyələtmək lazımdır … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Yeyənkənd — Infobox Settlement name =Yeyənkənd settlement type=Municipality native name = pushpin pushpin mapsize =300 subdivision type = Country subdivision name = flag|Azerbaijan subdivision type1 = Rayon subdivision name1 =Masally leader title = leader… … Wikipedia
yey — (Cəbrayıl, Gədəbəy, Göyçay, Xanlar, İmişli, Meğri, Ordubad, Şamaxı, Tərtər) yaxşı. – O, sənnən yey danışır (İmişli); – Sənnən yey olmasın, həkim yaxşı adamdı (Tərtər); – Munun ölməgi qalmağınnan yeydi (Meğri) … Azərbaycan dilinin dialektoloji lüğəti
yeyəcək — is. Yeməyə yarayan hər şey, yeyinti şeyləri, azuqə, ərzaq məhsulları. Yeyəcək ehtiyacı. Yeyəcək vermək … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
yeyələmək — f. Yeyə ilə yonmaq, sürtüb nazikləşdirmək və ya təmizləmək (metalı). Dəmiri yeyələmək … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Yey — Das Wort Yey bezeichnet geographisch: eine Stadt in Sudan, siehe Yei (Sudan) als Abkürzung: den internationalen Flughafen der kanadischen Stadt Amos für eine Sprache in Botswana, siehe Yeyi Diese … Deutsch Wikipedia
yey — <qəd.> bax eyi. Əgərçi bir neçə gün xar zəhmətin çəkdin; Vəli yey oldu gününgündən ey həzar, bu il. Qövsi. Ayrılıqdan ölüm yeydi; Yar həsrəti qəddim əydi. A. Ə … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
BAH! EEK! YAY! Или как выразить эмоции по-английски?
Уф! Наконец-то я закончила писать статью! Что означает слово «уф!»? Мое эмоциональное состояние. С одной стороны, оно указывает на то, что я устала, а с другой, то, что я испытываю облегчение, потому что я закончила работать над текстом.
В большинстве языков есть слова и фразы, которые помогают говорящему выразить свои эмоции, чувства. Это МЕЖДОМЕТИЯ.
Какой спектр эмоций они могут передавать?
Самый разнообразный: радость, восторг, возмущение, уверенность, нерешительность, удивление, печаль и т.д.
Английские междометия служат для выражения эмоций, но прямо их не называют. Междометия не имеют существенного грамматического значения, но они очень распространены преимущественно в устной речи. Междометия, как правило, не считаются членами предложения, и синтаксически они не связаны с другими членами предложения.
По смыслу междометия можно разделить на три группы:
— ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ ( hush, hey );
Функцию междометий могут выполнять отдельные выражения
Интересно, что иногда междометия включают в себя такие звуки, которые очень редко встречаются в английском языке. Например, shh и psst состоят полностью из согласных, что для английского языка не характерно. Эта особенность помогает выполнить одну из функций междометий – привлечь внимание собеседника.
Также, в языке есть междометия, которые не несут никакой смысловой нагрузки, а являются лишь заполнителями пауз — um (ну…), er (ээ…), like (типа…).
В нашей подборке представлены две группы междометий – ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ и ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ междометия мы поделили на две группы – выражающие положительные и отрицательные эмоции.
ПОБУДИТЕЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ
Hey /heɪ/ – Эй! (оклик)
Hist /hɪst/ – Тсс! Тише! Цыц! (призыв замолчать)
Oh — Эй! (привлечение внимания)
Shh /ʃ/ – Тсс! Тише (призыв замолчать или говорить тише)
Whoa /wəʊ/ — Стой! Тпру! (требование остановиться, привлечение внимание)
Yo — ho — ho /jəʊhəʊˈhəʊ/ — Эй! Взяли! Дружно! (привлечение внимание)
Take it easy Skipper, whoa, slow down there! — Спокойно, Шкипер! Тпру! Сбавь шаг!
Psst! Want to know a secret? — Тсс! Хочешь узнать секрет?
ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ МЕЖДОМЕТИЯ
ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, выражающее радость, восхищение, удивление)
Aye /ʌɪ/ – Есть! Слушаюсь! (положительный ответ, согласие)
Eh /eɪ/– А? (удивление, надежда на согласие слушающего)
Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, радость, торжество)
Hurrah /hʊˈrɑː/ – Ура! (восторг, триумф)
Now now – Ну-ну! Не нужно! (дружеский протест)
Oh – Здорово! О! (восторг, удивление)
Phew /fjuː/ – Уф! (удивление, облегчение) Фуф! Ну и ну! (усталость)
Rah /rɑː/ — Ура! (успех, радость, триумф)
Uh — huh /ˈʌhʌ/ – Ага (согласие, утверждение)
Whee /wiː/ – Ура! Здорово! (одобрение, радость, восторг, удивление)
Whoa /wəʊ/ — Вот это да! Ничего себе! Ого! (удивление)
Wow – Ух ты! Надо же! Супер! Здорово! (восторг, одобрение, удивление)
Yay /jeɪ/ – Здорово! Ура! Классно! (одобрение, поощрение)
Yo /jəʊ/ – Эй! А ну! (привлечение внимания)
Yoo — hoo /ˈjuːhuː/ — Эй! Ау! (привлечение внимания)
Yum – Ням-ням! (восклицание, выражающее большое чувственное удовольствие, чаще всего от еды)
Zowie /zaʊˈiː/ – Вот это да! (удивление, изумление)
ПРИМЕРЫ:
Now now, that’s not the way to behave. — Ну-ну, не нужно так себя вести.
So you are thinking out of the box, whee! — Ура! Ты нестандартно мыслишь!
W hoa, that’s huge! — Вот это да! Такой огромный!
Yay! Great, Julie! — Классно! Замечательно, Джули!
Yoo- hoo! Is anyone there? — Ау! Здесь есть кто-нибудь?
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
Ah /ɑː/ — Ах! А! (восклицание, горе, сомнение)
Aha /ɑːˈhɑː/ – Ага! (осознание, прозрение)
Ahem /əˈhɛm/ — Гм! (сомнение, недоверие, ирония)
Aw /ɔː/ — Ай! Ой! (легкое раздражение, недоверие, иногда сочувствие)
Bah /bɑː/ – Чушь! Ишь ты! Вот еще! (пренебрежение, протест)
Boo /buː/ – Фи! (позор, порицание)
Eek /iːk/ – Ой! (испуг, раздражение, огорчение)
Ew /ˈiːuː/ – Фу! (отвращение)
Gee /dʒiː/ – Фу ты! Вот это да! (недовольство, досада)
Ha /hɑː/ – А! Ба! Ха! Ага! (удивление, гнев, подозрение, возмущение)
Har — dee — har /ˌhɑː dɪ ˈhɑː/ – Ха-ха! (саркастический смех)
Humph /hʌmf/ – Хм! Гм! (сомнение, неуверенность)
Huh /hʌ/ – Ха! (презрение, удивление)
Ick /ɪk/ – Фу! (отвращение)
Oops /uːps/ – Ой! Ух! Ох! (испуг, тревога, неловкость при совершении собственной ошибки)
Ouch /aʊtʃ/ – Ой! Ох! (боль, досада, испуг)
Phew /fjuː/ – Фуф! Ну и ну! (усталость)
Poof /pʊf/ – Фу! (презрительный отказ)
Pooh /puː/ — Уф! Вздор! Чепуха! (презрение)
Pshaw /pʃɔː/ – Фи! Фу! Тьфу! (нетерпение, пренебрежение)
Tsk — tsk /t(ə)sk t(ə)sk/ – Ц-ц-ц! (порицание, презрение)
Ugh /əː/ – Тьфу! Фу! Ах! (презрение)
Uh /ʌh/ — А… (неуверенность, сомнение)
Uh — oh /ˈʌəʊ/ – Ого! Ничего себе! (опасение)
Uh — uh /ʌˈʌ/ – Не-а. (отрицание, несогласие)
Yikes /jʌɪks/ – Ой, простите! (потрясение, испуг, встревоженность)
Yuck /jʌk/ – Фу! Фу, гадость! (отвращение)
ПРИМЕРЫ:
Aha! So that’s your secret plan! — Ага! Так вот какой у тебя тайный план!
Eww , how can you eat that? — Фу! Как ты можешь это есть?
Huh! Over my dead body! — Ха! Только через мой труп!
There are rats here? Ick! — Здесь есть крысы?! Фу!
Oops! I’m sorry. I made you miss your bus ! — Ой! Из-за меня ты не успел на автобус.
P hew, what a year! — Фуф! Ну и год!
Pooh! Don’t be such a spoilsport . — Фу! Не будь такой занудой.
Ugh —what’s this disgusting object? — Фу – что это за омерзительный предмет?
This is a serious situation and all you can say is uh-oh! — Это серьезная ситуация, и «Ого!» — это все, что можно сказать.
I don’t think I’m going to sell it – uh-uh! — Думаю, что я не буду это продавать – Не-а!
That makes 3 times in 5 days – yikes! — Ой, простите – это составляет 3 раза за 5 дней.
Как пользоваться нашей подборкой? Если вы изучаете английский язык или общаетесь с носителями языка, то используйте междометия в своей речи, но только в ситуациях неформального общения.
Список междометий и приведенные примеры, также станут хорошим подспорьем при просмотре аутентичных фильмов – очень часто об эмоциональном состоянии героев мы можем судить по междометиям, которые они произносят.
А теперь мы предлагаем вам повторить все то, что вы теперь знаете о междометиях. Слушаем, повторяем, запоминаем:
20 английских междометий: oops, ugh, gosh и другие
Иногда то, что мы хотим сказать, сложно выразить словами. Вещи вроде «ой!», «фух!» и «божечки!» часто вырываются у нас непроизвольно и выражают непосредственную эмоциональную реакцию на происходящее.
Большое количество таких восклицаний, конечно, затрудняет общение, но с другой стороны, именно они делают речь живой.
Есть ли подобные словечки в английском? Разумеется! В статье мы о них поговорим.
1. Что такое междометия?
Междометия не обозначают конкретных вещей. Например, слово «стол» обозначает предмет мебели, а слово «классный» помимо эмоционального заряда выражает понятие «хороший». Междометия же выражают только и исключительно эмоции. Например:
«Ой» здесь ничего не обозначает кроме того, что выражает удивление говорящего.
«Вот те на» хоть и напоминает обычные русские слова, ничего не обозначает, кроме удивления и легкой досады.
Слова с подобными функциями есть не только в русском, но и в английском. Давайте разберем наиболее распространенные английские междометия, а также узнаем, какие, собственно, эмоции они выражают.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
2. Английские междометия
Давайте рассмотрим основные междометия.
aha
[ ɑ(ː)ˈhɑː ]
[ах`а]
Выражает удовлетворение от понимания/выяснения чего-либо.
Aha, understood!
Ага, понял!
Aha, so that’s what I have to do! Thanks!
Ага, так вот что я должен сделать! Спасибо!
aw #1
[ ɔː ]
[о:]
Выражает мягкий протест или неодобрение.
Aw, come on, let’s hear John out!
Ну-у-у, давай выслушаем Джона!
Aw, mommy, why can’t we buy a pony?
Ну-у-у, мам, почему мы не можем купить пони?
aw #2
[ ɔː ]
[о:]
Выражает умиление и теплые чувства.
Aw, look, your cat and your dog are such friends!
О-о-о, ты только посмотри, твои кот с собакой так дружат!
Aw, what a cute little raccoon!
Мимими, какой миленький енотик!
bam
[ bæm ]
[бэм]
Используется, чтобы показать неожиданность какого-то события.
bingo
[ ˈbɪŋgəʊ ]
[б`ингоу]
Используется, когда вы нашли что-то, что искали.
blast
[ blɑːst ]
[бласт]
Используется, чтобы выразить раздражение.
(Характерно для британского английского)
Oh, blast! I think, the door is jammed.
Ой, черт! Кажется, дверь заклинило.
Blast, I forgot to tell you!
Черт, я забыл тебе сказать!
(oh) dear
[əʊ dɪə ]
[оу д`иэ]
Выражает удивление, расстройство, беспокойство, легкое раздражение.
Oh, dear! You’ve got a bruise under your eye!
Боже мой! У тебя синяк под глазом!
Dear oh dear, what are we gonna do now?!
Ах, ах, боже мой, что ж мы теперь будем делать?!
eek
[ iːk ]
[ик]
Выражает страх или удивление.
Eek! There’s a cockroach on the floor!
А-а-а! На полу таракан!
Eek! Look at the size of this bear!
А-а-а! Только посмотри, какой огромный медведь!
gosh
[ gɒʃ ]
[гош]
Выражает удивление, шок.
(Это искаженная версия «my god» (Боже мой), которая появилась, потому что в христианстве не приветствуется слишком частое упоминание бога).
Gosh, I didn’t know it would be so expensive!
Господи, я и не знал, что будет так дорого!
Gosh, is that true?
Господи, это что, правда?
huh? #1
[ hʌ ]
[ха]
Выражает неуверенность или сомнение.
Huh? Is there anybody here?
А? Здесь кто-то есть?
Huh? What did you say?
Хм? Что ты сказал?
huh? #2
[ hʌ ]
[ха]
Ставится в конец вопроса, когда мы ожидаем, что собеседник с нами согласится.
An interesting story, huh?
интересная история, а?
Let’s be careful, huh?
Будем осторожны, да?
huh!
[ hʌ ]
[ха]
Huh! And that’s all you could think about?
Ха! И это все, что ты смог придумать?
Huh! She always says this, but don’t trust her!
Тоже мне! Она всегда так говорит, но не верь ей!
Выражает страх, шок, раздражение.
(Искаженное от Jesus (Иисус), сделанное, опять же, чтобы не упоминать его имени в неподобающих ситуациях.)
Jeez, what a mess!
Блин, ну и бардак!
Jeez, it’s so hot today!
Боже, как же жарко сегодня!
Выражает удивленное неверие.
Is the deadline tomorrow already? No way!
Что, дэдлайн уже завтра? Не может быть!
I’ve failed my exam?! No way!
Я экзамен, что ли, завалил?! Да быть не может!
Выражает радость, взволнованность.
Oh boy, that was a great show!
Е-е-ее, это было отличное шоу!
Oh boy, I can’t wait to meet them!
Ой, ой, я прямо жду не дождусь встретиться с ними!
Когда кто-то что-то разбил или почти разбил. Когда кто-то случайно сказал что-то неподобающее.
Whoops, careful with that knife, Joe!
Ой—ёй, аккуратней с ножом, Джо!
Oops, I shouldn’t have said that.
Ой, не надо было мне этого говорить.
Выражает внезапную боль.
Ouch! Careful with your elbows!
Ау! Следи за своими локтями!
Ouch, that hurt!
Ай, это было больно!
Выражает физический дискомфорт: усталость или когда жарко.
Phew, let’s open the windows!
Фух, давай откроем окно!
Phew, that was a long day.
Фу-у-у, ну и долгий же был день.
Когда что-то плохое закончилось или не случилось вовсе.
Phew, I’m glad everything’s over.
Фух, я рад, что все закончилось.
Phew, our professor is on a sick leave, we won’t have a test!
Пронесло! Профессор на больничном, у нас не будет теста!
Sh! He’ll hear us!
Тс-с! Он услышит нас!
Shh, let’s not disturb anybody.
Тс-с-с, давай не будем никому мешать.
tsk tsk
tut tut
(цоканье языком)
So, if you’re on a diet, than what were you doing in the kitchen at night? Tsk tsk!
Раз ты на диете, то что ты делала на кухне ночью? Ай-яй-яй!
I see you had a lot of fun tonight. What about the exam tomorrow? Tsk tsk!
Вижу, вы отлично повеселились сегодня. А что насчет завтрашнего экзамена? Ай-яй-яй!
Реакция на что-то неприятное.
Ugh, how can you eat this?!
Фу! Как ты можешь это есть?!
Yuck, I don’t wanna clean this.
Бе-е-е, я не хочу это мыть.
Выражает внезапный страх. Также используется в качестве ответа, чтобы посочувствовать кому-то.
Yikes! You scared me!
Ой! Ты меня испугал!
Используется, чтобы показать, что вам нравится вкус или запах чего-либо.
Yum! This chocolate pie is delicious!
М-м-м, этот шоколадный пирог великолепен!
Yum! What are you cooking?
М-м-м, что ты готовишь?
«Тпррру!», «Уоу!», «Стоп!», «Погоди!»
Используется как знак, чтобы кто-то остановился или замедлился.
Whoa, slow down, what’s going on?!
«Уоу, погоди, что происходит?!»
Whoa, whoa, don’t open it like that, it can break!
«Стоп, не открывай вот так, оно может сломаться!»
«Вау!», «Ну и ну!», «Надо же!»
Используется как знак приятного удивления или восхищения.
Wow, that’s a marvellous gift!
Надо же, это был восхитительный подарок!
I expected the room to be big, but this is just. wow.
Я и так знал, что комната будет большой, но она просто. вау.
Английские сокращения в чате
Такие переписки в телефоне и социальных сетях уже никого не удивят. Но сокращения в английском языке пошли еще дальше наших: аббревиатурой становятся целые предложения!
Пример: MYOB = mind your own business (занимайтесь своим делом)
Ниже ты найдешь целый список английских сокращений (в смс, социальных сетях, форумах и т.д.). Досконально изучи его, чтобы понимать, чего от тебя хотят англоговорящие собеседники.
В качестве предисловия: разговорные сокращения в английском языке.
Разумеется, сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты и др.). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видишь, английские сокращения на письме построены:
на использовании цифр (4, 8)
на названиях букв (R = are, C = see)
на выбрасывании гласных (smmr = summer)
на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений.
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2DAY = today (сегодня)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
4U = for you (для тебя)
4E = forever (навсегда)
AFAIK= as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4 = before (до, прежде чем)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BC = because (потому что)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BK = back (назад, обратно)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB (скоро вернусь), – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
D8 = date (дата, свидание)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “у дураков мысли сходятся” только наоборот
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude (чувак, пацан и т.д.): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
PLS = please (пожалуйста)
PS = parents (родители)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SIS = sister (сестра)
SKOOL = school (школа)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
SOM1 = someone (кто-то)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THX = thanks (спасибо)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WAN2 = to want to (хотеть)
WKND = weekend (выходные)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
XLNT = excellent (отлично, превосходно)
XOXO = hugs and kisses (объятия и поцелуи). Точнее сказать “обнимашки и целовашки”, если следовать интернет-трендам 🙂
YR = your / you’re (твой / ты + форма глагола to be)
ZZZ.. = to sleep (спать) Сокращение используется, когда человек хочет показать собеседнику, что он уже вовсю спит / засыпает.
Напоследок: как понимать современные сокращения в английском языке.
Как видишь, все английские сокращения в интернете поддаются определенной логике, принципы которой мы разобрали еще в начале статьи. Поэтому достаточно несколько раз “пробежаться по ним глазами”, и ты легко сможешь использовать и, главное – понимать их. CUL8R, M8
П.С.Некоторые фразы и фото из статьи убраны
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
Это ведь не сокращение.
Здесь важно добавить один момент.
Русскоговорящий поц думает что он круто использует нюансы английского языка, типа не пальцем деланый и знает не просто основной словарь и грамматику, но и нюансы! Не то что лохи.
За 15 с лишним лет фриланса встречал только штук 10 применений этих сокращений. Во всех случаях это были индусы или мексиканцы или русские.


ПРИМЕРЫ:
ПРИМЕРЫ:







