А знаете ли вы, как правильно употребляется сочетание «заглавная роль»?
На любимой даче среди «сосланных», а от того особенно интересных книг, Олечка откопала вот такой раритет: «Правильность русской речи», издание Академии наук СССР под редакцией С. И. Ожегова. Книжечка издана в 1962 г. тиражом 120000 экз.
Словарь «трудных случаев современного словоупотребления» составили «научные сотрудники сектора современного литературного языка и культуры речи» Л. Крысин, Л. Скворцов и Н. Тарабасова.
Олечка открыла книжечку и замерла. Она считала себя грамотным человеком, пишущим автором-прозаиком. Напрасно. Олина любимая школьная учительница русского языка и литературы Эльвина Александровна Короткевич краснела бы, читая Олину нетленку. Оказывается, некоторые выражения, например, «суть да дело», «на сегодняшний день» лишены смысла, являются ошибкой и применимы в литературной речи лишь для характеристики персонажа…
В словаре приводятся примеры неправильного употребления этого словосочетания.
«… светлым призывом к единению людей земли звучит замечательный балет Кара Караева. Именно так и «прочел» его постановщик спектакля в Большом театре К. Сергеев (он же – исполнитель заглавной роли Ленни) (речь идет о балете «Тропою грома»; «Литературная газета», 20.11.1960)». «Сыграл заглавную роль в пьесе «Огни маяка», причем роль Якутина выучил за три дня до её постановки» (Круглов В. В. «Некоторые вехи моей жизни и войны»). «В 1966 году Соломин сыграл заглавную роль Хлестакова в спектакле «Ревизор» Николая Гоголя» (https://russia.tv/person/show/person_id/1268/»
А вот пример правильного употребления:
«… Борис Смирнов сыграл на сцене театра имени А. С. Пушкина заглавную роль в спектакле «Гоголь» («Вечерняя Москва», 23.05.1953 г.)». «Заглавная роль в пьесе («Иванов») — один из самых загадочных и сложных мужских характеров в мировой драматургии. В роли Николая Алексеича Иванова блистали Евгений Леонов и Иннокентий Смоктуновский, Виталий Соломин и Борис Бабочкин. В Волковском (театр им. Волкова) роль Иванова играет народный артист России Валерий Кириллов». (https://geo.pro/reportage/392120-teatr-dramy-imeni-volkova-ivanov/)
Пример смешения правильного и неправильного употребления в современной статье:
Почему же так происходит?
«Заглавный – относящийся к заглавию, содержащий в себе заглавие».
Слово «роль» употребляется и к месту, и не к месту. Например, «иметь роль». Но об этом сочетании – в другой статье.
ТЕМА №9. «РАЗЛИЧАЙТЕ ПАРОНИМЫ!»
-Как вы думаете, чем различаются главная и заглавная роли? Ответ нам подскажет такой диалог:
— Кто сыграл заглавную роль в фильме «Анна Каренина»?
— Мы знаем две экранизации этого романа. Первый раз в заглавной роли выступила Алла Тарасова, второй – Татьяна Самойлова.
— А не скажете, кого подобрали для заглавной роли при экранизации «Войны и мира» Толстого?
— Этого вам никто не скажет…
— Как вы думаете, почему?
Слово «заглавный» означает «относящийся к заглавию». В названии «Война и мир» нет имени героя, роль которого можно сыграть, поэтому в экранизации нет ЗАГЛАВНОЙ роли, а есть только ГЛАВНАЯ.
Слова эти созвучны, но имеют различный смысл, а их нередко путают. Подобных слов в русском языке очень много. Это паронимы (греч. «пара»-возле, «оним»-имя) – однокорневые слова, разные по значению, но сходные по звучанию».
Я прошу уважаемых читателей ответить на вопрос «Знали ли вы раньше, что заглавная роль – это роль, указанная в названии пьесы?»
А знаете ли вы, как правильно употребляется сочетание «заглавная роль»?
Сделать ее заметнее в лентах пользователей или получить ПРОМО-позицию, чтобы вашу статью прочитали тысячи человек.
Статистика по промо-позициям отражена в платежах.
Поделитесь вашей статьей с друзьями через социальные сети.
Ой, простите, но у вас недостаточно континентальных рублей для продвижения записи.
Получите континентальные рубли,
пригласив своих друзей на Конт.
На любимой даче среди «сосланных», а от того особенно интересных книг, Олечка откопала вот такой раритет: «Правильность русской речи», издание Академии наук СССР под редакцией С. И. Ожегова. Книжечка издана в 1962 г. тиражом 120000 экз.
Словарь «трудных случаев современного словоупотребления» составили «научные сотрудники сектора современного литературного языка и культуры речи» Л. Крысин, Л. Скворцов и Н. Тарабасова.
Олечка открыла книжечку и замерла. Она считала себя грамотным человеком, пишущим автором-прозаиком. Напрасно. Олина любимая школьная учительница русского языка и литературы Эльвина Александровна Короткевич краснела бы, читая Олину нетленку. Оказывается, некоторые выражения, например, «суть да дело», «на сегодняшний день» лишены смысла, являются ошибкой и применимы в литературной речи лишь для характеристики персонажа…
В словаре приводятся примеры неправильного употребления этого словосочетания.
«… светлым призывом к единению людей земли звучит замечательный балет Кара Караева. Именно так и «прочел» его постановщик спектакля в Большом театре К. Сергеев (он же – исполнитель заглавной роли Ленни) (речь идет о балете «Тропою грома»; «Литературная газета», 20.11.1960)». «Сыграл заглавную роль в пьесе «Огни маяка», причем роль Якутина выучил за три дня до её постановки» (Круглов В. В. «Некоторые вехи моей жизни и войны»). «В 1966 году Соломин сыграл заглавную роль Хлестакова в спектакле «Ревизор» Николая Гоголя» (https://russia.tv/person/show/person_id/1268/»
А вот пример правильного употребления:
«… Борис Смирнов сыграл на сцене театра имени А. С. Пушкина заглавную роль в спектакле «Гоголь» («Вечерняя Москва», 23.05.1953 г.)». «Заглавная роль в пьесе («Иванов») — один из самых загадочных и сложных мужских характеров в мировой драматургии. В роли Николая Алексеича Иванова блистали Евгений Леонов и Иннокентий Смоктуновский, Виталий Соломин и Борис Бабочкин. В Волковском (театр им. Волкова) роль Иванова играет народный артист России Валерий Кириллов». (https://geo.pro/reportage/392120-teatr-dramy-imeni-volkova-ivanov/)
Пример смешения правильного и неправильного употребления в современной статье:
Почему же так происходит?
«Заглавный – относящийся к заглавию, содержащий в себе заглавие».
Слово «роль» употребляется и к месту, и не к месту. Например, «иметь роль». Но об этом сочетании – в другой статье.
ТЕМА №9. «РАЗЛИЧАЙТЕ ПАРОНИМЫ!»
-Как вы думаете, чем различаются главная и заглавная роли? Ответ нам подскажет такой диалог:
— Кто сыграл заглавную роль в фильме «Анна Каренина»?
— Мы знаем две экранизации этого романа. Первый раз в заглавной роли выступила Алла Тарасова, второй – Татьяна Самойлова.
— А не скажете, кого подобрали для заглавной роли при экранизации «Войны и мира» Толстого?
— Этого вам никто не скажет…
— Как вы думаете, почему?
Слово «заглавный» означает «относящийся к заглавию». В названии «Война и мир» нет имени героя, роль которого можно сыграть, поэтому в экранизации нет ЗАГЛАВНОЙ роли, а есть только ГЛАВНАЯ.
Слова эти созвучны, но имеют различный смысл, а их нередко путают. Подобных слов в русском языке очень много. Это паронимы (греч. «пара»-возле, «оним»-имя) – однокорневые слова, разные по значению, но сходные по звучанию».
Я прошу уважаемых читателей ответить на вопрос «Знали ли вы раньше, что заглавная роль – это роль, указанная в названии пьесы?»
Узнаем чем заглавная роль отличается от главной
Близкие по звучанию, но разные по значению
Определения «главный» и «заглавный» являются паронимами, то есть словами, сходными по морфологическому составу, но имеющими неодинаковое смысловое толкование.
Первое прилагательное характеризует что-то значимое, выделяющееся, более существенное. Например: главное событие.
Второе определение образовано от слова «заглавие», то есть так можно сказать о чем-то, что содержится в заголовке, названии.
Теперь нетрудно догадаться, что главной ролью на сцене или в кино является действие, выполняемое центральным персонажем. А вот заглавная роль принадлежит герою, чьё имя фигурирует в названии пьесы или сценария.
Например, балерина может танцевать заглавную партию в спектакле «Кармен», но не в «Лебедином озере».
Одна и несколько заглавных ролей
В мировой литературе существует множество произведений, названных по именам героев. Например: «Анна Каренина», «Бедная Лиза», «Тарас Бульба», «Королева Марго», «Евгений Онегин», «Ромео и Джульетта», «Руслан и Людмила», «Тристан и Изольда», «Мастер и Маргарита» и т. п. Очевидно, в одноименных театральных постановках или кинофильмах будут присутствовать одна или две заглавные роли, исполняемые актёрами, создающими образы соответствующих персонажей.
Если имя героя в заголовке не присутствует, то какой бы значимой ни казалась эта роль, её можно назвать только главной. Возьмём нашумевший в своё время сериал «Бригада». Здесь главную роль исполнил Сергей Безруков. Но в фильме «Есенин» этому популярному российскому артисту принадлежит заглавная роль.
Нельзя говорить о наличии нескольких заглавных ролей в случаях, когда в названии присутствует собирательные или числовые значения. Например, в фильмах «Трое в лодке, не считая собаки», «Семеро спартанцев», «Четверо против кардинала» есть только главные роли, поскольку имена или фамилии центральных персонажей не конкретизируются.
Употребление словосочетания в переносном смысле
Иногда можно услышать высказывания наподобие такой фразы: «Заглавная роль в становлении личности принадлежит семейному воспитанию». Хотя на слух предложение воспринимается вполне логично, но с точки зрения лингвистики является неверным. Мы уже выяснили, что заглавный – это относящийся к заглавию. Поэтому здесь и в других похожих формулировках, где нужно подчеркнуть значимость предмета, явления или события, следует говорить «главная роль».
Поэтому нет ничего предосудительного, когда подобные обороты употребляются в частных беседах, но в официальных публикациях всё же нужно придерживаться устоявшихся норм и правил русского языка.
Типичные речевые ошибки
Ставшее штампом выражение «заглавная роль в комедии «Ревизор» принадлежит Хлестакову» содержит несколько смысловых неточностей. Во-первых, Хлестаков не актёр, а действующее лицо пьесы и ролей исполнять не может. Во-вторых, в этом сценическом произведении заглавных ролей нет, так как в названии не упоминаются личные имена. В-третьих, слово «роль» в данном контексте имеет синонимичное значение «миссия».
Правильнее было бы сказать: «Главным героем комедии является Хлестаков» или «Основная миссия в происходящих событиях возложена на Хлестакова».












